Литература

Лили Марлен

Слушаю песню Эдит Пиаф. поет про какую-то Лили Марлен. Кто это???

"Лили Марлен". Шлягер всех времен и народов

У этой песни давняя и очень интересная история. Она начинается в далеком 1915 году, в берлинской казарме, где среди прочих новобранцев ожидал отправки на Восточный фронт и некто Ганс Ляйп (Hans Leip), двадцатилетний сын гамбургского портового рабочего. Казарменную скуку оживляли лишь периодические увольнения из части. Тогда-то Ляйп и познакомился с двумя берлинскими девушками, с которыми стал встречаться попеременно (есть разные версии) . Одну из них звали Лили, а другую – Марлен. Однажды ночью, стоя на часах перед казармой, Ганс от нечего делать принялся сочинять стихотворение, посвящённое сразу обеим своим девушкам. При этом он ловко их объединил в одну – в Лили Марлен.

Остался Ляйп в истории как автор одного-единственного стихотворения. Правда, известного во всём мире.
Его стихотворение напечатали в 1937 году. Оно попалось на глаза молодой певице гамбургского кабаре Лале Андерсен (Эулалия Бунненберг) , одной из лучших в Германии 30-х годов исполнительниц "морских песен", и та сразу поняла, что из него может получиться отличная песня. Первый вариант "Лили Марлен" никакого успеха не имел. Но затем, в 1938 году, Норберт Шульце, который был известным оперным дирижёром, а с 1937 года писал музыку для кинофильмов, и сочинил ту самую мелодию, которую мы теперь знаем.
Первая пластинка была продана в количестве всего лишь 700 экземпляров. Но песню услышал сам рейхсминистр пропаганды Йозеф Геббельс, который и посоветовал Шульце переделать ее, дав ей ритм военного марша. А затем песня в новой аранжировке понравилась фельмаршалу Роммелю, "лису пустыни". И всё переменилось.
Песню услышали британские солдаты, воевавшие против Роммеля, она была переведена на английский язык. Первыми её запели солдаты британской 8 армии в Северной Африке, затем французы. И вскоре песня "Лили Марлен" стала любимой песней солдат по разную сторону всех фронтов мировой войны. Aвтор музыки Норберт Шульце умер совсем недавно, в конце 2002 года.
Автор текста Ганс Ляйп дожил до 90 лет и скончался в 1983 году.
Текст песни переведен на 48 языков, в разное время ее исполняли такие певицы, как Патрисия Каас, Елена Камбурова и Аманда Лир.
....
Трубит вечерняя заря,
В военную трубу.
Я в город уходил не зря,
И я назад бегу.
Я говорил: "Вернусь домой,
Коснусь твоих колен… "
Но лучше б я бежал с тобой.
С тобой, Лили Марлен.

Забыты ей мои шаги,
Она сияет там,
Где раньше с ней бродили мы
Вдвоем по вечерам по вечерам.
О, как не думать мне о том,
Кто встанет там под фонарем,
С тобой, Лили Марлен.

Меня поднимут ото сна
Из мрачных недр земли
Твои влюбленные уста
И память о любви.
Чтоб я стоял у этих стен,
Нарушив смерти тяжкий плен,
Как в прошлом ты, Лили Марлен.
На Западе "Лили Марлен" была, пожалуй, даже более популярна, чем "Жди меня" Симонова у нас.
Удивителен феномен этой вроде бы незатейливой песенки! Она о том, что объединяет людей, а не разъединяет их.
Сергей Попов
Сергей Попов
85 130
Лучший ответ
К сожалению, я знаю только, что это было любимая песня немецких солдат времён второй мировой войны. В ЯНДЕКСе прочла, что песня была создана
в первую мировую войну. Была шлягером долгие десятилетия.
Слова песни появились в годы Первой мировой войны. Их автором был учитель Ханс Ляйп (Hans Leip) (1893-1983), сын портового рабочего из Гамбурга, впоследствии известный поэт и художник. Он сочинил стихотворение в начале апреля 1915 г. , стоя на часах в Берлине перед отправкой на Восточный фронт (Лили Марлен - контаминация имен двух реальных девушек, с которыми познакомился молодой солдат: дочери бакалейщика Лили и медсестры Марлен) . Первоначально стихотворение было опубликовано под заголовком «Песня молодого солдата на посту» . Стихотворение было впервые опубликовано в поэтическом сборнике в 1937 г. и там обратило на себя внимание композитора Норберта Шульце (1911-2002), который и положил ее на музыку в 1938 году. Ляйп прожил долгую жизнь и стал автором более чем 70 книг, но имя своё обессмертил именно этим стихотворением, ставшим Главной Военной Песней всех времён и народов.

Песня была первоначально названа «Девушка под фонарём» , но стала известна как «Лили Марлен» по имени героини песни.

Там (в Википедии) много чего еще написано.
EJ
Era Jumaliev
6 640