Слово "фриволите" заимствовано из французского языка. Итальянцы называют этот вид кружева "oochi", т. е. "глаза" (сравните с русским "очи"), за характерную для него форму глазков. Встречается и еще одно название: "челночное кружево" - по употребляемому для его выработки инструменту.

У каждого вида кружева своя история, свой путь в веках. Иногда, он виден ясно и отчетливо, а, порой, совершенно теряется. Многие ссылки очень многозначны, их трактовка, порой, затруднена из-за того, что их приходится многократно переводить. Сначала с древнего языка на современный, затем на языки тех стран, где выходят переводы книг. Конечно, этого можно было бы избежать, если те, кто брался за исследования, владели языком оригинала. Но это не всегда возможно. Поэтому приходится довольствоваться переводными изданиями. Современные исследователи приходят, иной раз, к совершенно неожиданным выводам. Всем известно великое произведение древне - греческого поэта-слепца Гомера "Одиссея". Один эпизод повествует о том, как Пенелопа - жена Одиссея долго обманывала своих женихов. Она обещала дать ответ, когда соткет погребальное покрывало для своей свекрови. Суть обмана заключалась в том, что ночью она распускала свою дневную работу. Однако, на ткацком станке очень сложно распустить сделанное, на это уходит едва ли не больше времени, чем на новое плетение, кроме того, остаются заметные следы. Весьма вероятно, что Пенелопа не ткала, а вязала покрывало на спицах, поскольку вязаное полотно можно легко и быстро распустить без заметных следов. И подобных ошибок немало.




