Прочие искусства
Имеется очень интересный вопрос, собственно...
Ребят, кто знает - объясните. Что означает "Авеню" или наконечная частица в английских названиях чего то "Роуд"? Я понимаю, что авеню - это как у нас улица, но что означает, к примеру "Шеен-Роуд"? Роуд - дорога, но считается ли это улицей? Или это что-то по типу переулка или проспекта у нас?
Слово street [striːt] знает каждый, поэтому любую улицу и дорогу мы склонны называть street. Street – наиболее общее название, которое обобщает в себе разные типы улиц. Самую большую улицу в центре города, где сосредоточены офисы, магазины, называют main street.
Road [rəud] – дорога, путь, шоссе. Это слово обозначает проезжую часть, по которой едут автомобили и другой транспорт. На любой улице есть дорога (road) и тротуар: sidewalk ['saɪdwɔːk] (AmE) или pavement ['peɪvmənt] (BrE).
Дорогу в совокупности с тротуаром и называют street. Хотя в последнее время в английском языке слова road и street используются как синонимы (например, main street – это то же самое, что main road), но под словом road всегда подразумевается движение транспорта. Если транспорт по данной улице не ездит, она предназначена только для пешеходов или велосипедистов, то ее можно назвать street, но не road.
Avenue ['ævən(j)uː] – широкая улица, проспект с несколькими полосами для движения. Важная характеристика авеню – такие улицы имеют зеленые насаждения по сторонам, в то время как street может не иметь деревьев совсем. Иногда парковую аллею, или подход к дому, засаженный деревьями, тоже называют avenue. В Нью-Йорке слово avenue имеет своеобразное значение. Район Нью-Йорка Манхеттен разделен на авеню (avenues), идущие вдоль острова с юго-запада на северо-восток и перпендикулярные им улицы (streets). В некоторых городах США существует подобное деление.
Boulevard [['buːləvɑːd] – бульвар. Французское слово со сложным произношением, обозначает улицу с оживленным движением, часто движение в разных направлениях разделено полосой с зелеными насаждениями. Главное отличие бульваров от других типов улиц – озелененная и облагороженная территория.
По отношению к крупным улицам города, независимо от того, бульвар это, улица или авеню, используют название thoroughfare ['θʌrəfeə]: оживлённая улица, главная артерия города, главная дорога.
Маленькие улицы и переулки называют lane или alley.
Alley ['ælɪ] – узкая улица, узкий переулок, проход между домами или рядами домов, аллея в парке.
Lane [leɪn] в загородной местности – это узкая дорога, тропинка (обычно между живыми изгородями), узкая улочка. А в городе lane – переулок, проулок, проход (например, соединяющий две параллельные улицы). На проезжей части lane – одна из полос движения, которая отделяется чертой от других. На дороге может быть две, три, четыре полосы (lanes).
https://enginform.com/article/street-boulevard-road
Road [rəud] – дорога, путь, шоссе. Это слово обозначает проезжую часть, по которой едут автомобили и другой транспорт. На любой улице есть дорога (road) и тротуар: sidewalk ['saɪdwɔːk] (AmE) или pavement ['peɪvmənt] (BrE).
Дорогу в совокупности с тротуаром и называют street. Хотя в последнее время в английском языке слова road и street используются как синонимы (например, main street – это то же самое, что main road), но под словом road всегда подразумевается движение транспорта. Если транспорт по данной улице не ездит, она предназначена только для пешеходов или велосипедистов, то ее можно назвать street, но не road.
Avenue ['ævən(j)uː] – широкая улица, проспект с несколькими полосами для движения. Важная характеристика авеню – такие улицы имеют зеленые насаждения по сторонам, в то время как street может не иметь деревьев совсем. Иногда парковую аллею, или подход к дому, засаженный деревьями, тоже называют avenue. В Нью-Йорке слово avenue имеет своеобразное значение. Район Нью-Йорка Манхеттен разделен на авеню (avenues), идущие вдоль острова с юго-запада на северо-восток и перпендикулярные им улицы (streets). В некоторых городах США существует подобное деление.
Boulevard [['buːləvɑːd] – бульвар. Французское слово со сложным произношением, обозначает улицу с оживленным движением, часто движение в разных направлениях разделено полосой с зелеными насаждениями. Главное отличие бульваров от других типов улиц – озелененная и облагороженная территория.
По отношению к крупным улицам города, независимо от того, бульвар это, улица или авеню, используют название thoroughfare ['θʌrəfeə]: оживлённая улица, главная артерия города, главная дорога.
Маленькие улицы и переулки называют lane или alley.
Alley ['ælɪ] – узкая улица, узкий переулок, проход между домами или рядами домов, аллея в парке.
Lane [leɪn] в загородной местности – это узкая дорога, тропинка (обычно между живыми изгородями), узкая улочка. А в городе lane – переулок, проулок, проход (например, соединяющий две параллельные улицы). На проезжей части lane – одна из полос движения, которая отделяется чертой от других. На дороге может быть две, три, четыре полосы (lanes).
https://enginform.com/article/street-boulevard-road
Похожие вопросы
- Хотелось бы почитать интересную сёдзё мангу. Подскажите пожалуйста очень-очень интересную!
- ОЧЕНЬ ВАЖНЫЙ ВОПРОС!!! ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА. ЭТО длинная история, но прошу дочитать и что нибудь посоветовать.
- Итак!!! Очень интересный опрос! Не пропустите!!!
- Почему так получается, выбираешь интересный вопрос, даёшь серьёзный ответ, а лучшим ответом выбирают что попало?
- Интересный вопрос внутри!
- Это очень интересное культурное явление для одной из частей «Старого Света»...
- Какие книги для девочек, очень интересные 10_ти лет
- Очень Тяжелый Вопрос!!!
- помогите, очень серьезный вопрос, нужна помощь!!!!
- Очень важный вопрос... Смотри в пояснения...