Вот фразы - I don't like game shows. Nor do I.
Здесь во втором предложении . В начале курса нам объясняли, чо в английском есть жесткое правило (а правила я как закон запоминаю на всю жизнь ) что в начале идет подлежащее затем сказуемое ( глагол) а уж потом что хотите обстоятельства места . времени и т.д. Вопрос ---почему в данном случае этот порядок нарушен. Вернее спросить так зачем мне в голову вбивали ,что есть только один порядок построения предложения и все остальное табу. Получается это неправда. Почему об этом сразу не сказали . что есть моменты и т.д. но о них позже. Как я теперь из своей головы это буду вытаскивать?
[ Но пойми правильно я не хочу плохо говорить о преподавателях , что учили меня. наверное я что -то не в состоянии понять . Поскольку они то знают больше. Я как то спрашивал их где основная их работа .Ответ меня очень даже удовлетворил МГИМО. Вот так.
Прочее образование
Вот фразы - I don't like game shows. Nor do I. Здесь во втором предложении . В начале курса нам объясняли, чо в английск
Я бы исправила второе предложение на Neither do I, потому что так меня научили в свое время.... А по поводу порядка слов в предложениях, то всегда помните, что живой язык плохо укладывается в какие-то правила, поэтому исключения будут почти всегда и иногда в большом количестве. Вопросы не подходят под это правило, предложения с There is (are), некоторые обстоятельства могут ставиться в начало предложения, существует еще инверсия.. . Но на начальном этапе обучения этим действительно не стоит забивать голову - для того, чтобы усвоить азы, приходится упрощать. А если правило действует при посторении 90% повествовательных предложений, то его определенно стоит хорошо усвоить, так что в данном случае нецелесообразно обвинять преподов в некомпетентности
Если вы займётесь этим вопросом глубже, то вы узнаете, что российским студентам преподают так называемый "адаптированный для русских британский английский". Короче такой английский на котором в реальной жизни никто нигде не говорит и не пишет.
Эта метода берёт своё начало в СССР, когда реальный английский (американский, британский или австралийский) преподавался только шпионам. Всем остальным гражданам, в том числе и дипломатам КГБ просто никогда не доверяло на 100%
Кстати, недавно на Yahoo Answers был задан вопрос: "почему русские говорят на таком странном английском? "
Короче, Владимир, если бы вы сейчас сказали бы ваши фразы любому американцу, в ответ бы вы услышали : "What?"
Эта метода берёт своё начало в СССР, когда реальный английский (американский, британский или австралийский) преподавался только шпионам. Всем остальным гражданам, в том числе и дипломатам КГБ просто никогда не доверяло на 100%
Кстати, недавно на Yahoo Answers был задан вопрос: "почему русские говорят на таком странном английском? "
Короче, Владимир, если бы вы сейчас сказали бы ваши фразы любому американцу, в ответ бы вы услышали : "What?"
Похожие вопросы
- а как перевести i don`t know,а то кого ни спрошу-никто не знает?
- По-английски: когда употреблять not, когда no, а когда don't
- Одной из причин убийства Павла I была перемена по его инициативе внешнеполитического курса и заключение...
- Я до второго курса колледжа не знал что такое бакалавриат и магистратура. Это моя вина или вина школы?
- Можно ли забрать документы с начала первого курса в техникуме
- Могу ли я отчислиться в середине 2 курса колледжа и перевестись в другой на другую специальность с начала след. уч.года?
- Расшифруйте слово, которое было бы окончанием первого и началом второго слова
- тест по теме сложно сочинённые предложения, кому не сложно помогите!
- Контрольная работа по разделу «Главные члены предложения»
- Можно ли забрать документы с колледжа (учусь на втором курсе, 16 лет) и никуда не пойти учится, пойти работать