Кля - сердце, а точнее звук сердца, причем открытого (похоже так, но наводит на не очень хорошие размышления) . Кля-кля. Вот так.
Кля-Ти-Ва - Сердце тебе моё.
Ва - сущность человека.
Предполагаю, что образовано от постукиВАния себя по груди, при произнесении А-а-а-а-а :)
Те-Ти-Ва - (грубо говоря - привет от меня) .
Ти - это всем понятно - Ты, тебе.
Многие слоВА становятся более понятными:
ЗаКляТи е - За гранью сердца, тебе
ПроКляТи е - Сердцами прошлых, тебе.
КляУза - Сердечное письмо (как всегода, прикрыВАяси сердечной дружбой, просьбы О... )
Санта КляУс - поэтому и красный - кроВАвый.
Майне-Кляйне - (похоже, - моё сердечко)
КляЧа - большое сердце (?)
КляКса - (капля крови - то, что первым осознал человек. (?))
Клю - кровь ВА. КлюКоВаа (клюква. появилась гораздо ранее человека)
КлюБоВа - (любовь) , скорее всего был обряд перемешивания крови.
И-ВА-а-а-аннннн....: ) (И - звук на вдохе, полу-лёжа, как-бы уставши от объяснений. Попробуйте, прикольно. . :)) (может быть, поэтому Русский ИВАН - считается ленив)
На удивление, есть в русском языке (древнем) слоВА с двумя согласными. Получается так. Кля, Гла (ГлаЗа, ГлаВа) .
То есть, по Русски - Язык внутри языка. причём хорошо сохранившийся, благодаря И_ВАнам, ВА_СИЛиям, Клавой (КляВа) .
Прочее образование
Вопрос по русскому. Происхождение слов "клятва", "любовь",
Старославянское – клятва. Слово сформировалось на базе общеславянского корня kleti – «кляну, проклинать» . Первоначально слово имело значение «проклинать себя» , позднее изменившееся на «клясться» . Некоторые исследователи отмечают связь слова с корнем «клонить» , объясняя это тем, что раньше было. http://www.surbor.su/slovo.php?fraza=КЛЯТВА#top
Древнерусское – любы. Слово образовано из общеславянского ljub и имеет тот же корень, что и глагол «любить» . Значение слова: сильное влечение к кому-либо. http://www.surbor.su/glossslovo.php?char=Л&page=3
Древнерусское – любы. Слово образовано из общеславянского ljub и имеет тот же корень, что и глагол «любить» . Значение слова: сильное влечение к кому-либо. http://www.surbor.su/glossslovo.php?char=Л&page=3
разбор слов дан. .
а теперь от поэтов.. .
КЛЯТВА Моранцоне (после некоторого колебания) \ Ты клятву дал! Исполнить должно клятву. \ Дитя! Ты думаешь, что я не знаю\ Твоих сношений с герцогиней! Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
КЛЯТВА Я взяла со всех творений клятву, \ Что вредить ему никто не будет".\ "Да от всех ли отбрала ты клятву, \ И кого, смотри, не позабыла ль? "\ "Все клялися! - отвечала Фригга. - Аполлон Майков 1870 БАЛЬДУР\Песнь о солнце, по сказаниям Скандинавской Эдды
КЛЯТВА Тебе вручила душу, \ Тебя клялась любить; \ И клятвы не нарушу, \ Доколе буду жить. Николай Николев 1790 "Престань источник слезный,
клятва Пускай холодной смерти сон, \ О дева красоты, \ Нас осеняет под землей, \ Коль не венцы любви святой! "\ Клариса клятву говорит, \ Дрожит слеза в очах, \ Разлуки поцелуй горит\ На розовых устах: Михаил Лермонтов ГОСТЬ
КЛЯТВА Покамест муж не думает о сыне... \ -Покамест на жену ему плевать... \ -О чем бы нас мужья ни попросили -\ Клянемся: ничего им не давать! Леонид Филатов Лизистрата\Народная комедия в двух действиях на темы Аристофана
клятва Так стоит ли мне с ними разлучаться, \ Чтоб за тобой бог весть куда помчаться? \ Своей любовью поклянись-ка мне -\ Есть это право у тебя вполне, -\ Что ты меня не бросишь, привлеченный\ Какой-нибудь значительной персоной. Джон Донн. Перевод Б. Томашевского
клятва Так стоит ли мне с ними разлучаться, \ Чтоб за тобой бог весть куда помчаться? \ Своей любовью поклянись-ка мне -\ Есть это право у тебя вполне, -\ Что ты меня не бросишь, привлеченный\ Какой-нибудь значительной персоной. Джон Донн. Перевод Б. Томашевского
КЛЯТВА Тебе легко - ты весела, \ Ты радостна, как утро мая, \ Ты резвишься, не вспоминая, \ Какую клятву мне дала.. . ЗА Денис Давыдов 1834 ПИСКА, ПОСЛАННАЯ НА БАЛЕ
КЛЯТВА ФИЕСТ\Вот каковы союз и клятва братская, \Конец вражды? Живыми уж не требует\Отец детей, но брата умоляет брат\О том, что дать мне может и злодей, и враг: \Похоронить дозволь! Увидишь тотчас же: \Они сгорят. Родитель молит их отдать, \1030 Чтобы утратить. Луций Анней Сенека. Перевод С. А. Ошерова ФИЕСТ
Клятва — ведь это залог и подобна повязке той слепоты, что иного прозренья не хуже. Нет берегов для нее — только свет без окраски, свет на глазах, но скорей изнутри, чем снаружи. Иван Жданов
КЛЯТВА Если музыка - долгая клятва, \ а слова - золотая плотва, \ и молитвою тысячекратной\ монастырская дышит братва, \ то доныне по северным селам\ бродит зоркий рыбак-назорей, \ запрещающий клясться престолом\ и подножьем, и жизнью своей. Бахыт Кенжеев Если творчество - только отрада,
КЛЯТВА И клятва их любви необычайна, \ над ней не властна древняя змея. \ над нею веет девственная тайна, \ тому порукой - звездные края. \ Обряд свершен, и оба чуть живые Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 МАРИЯ\Рыцарская поэма в пяти песнях с прологом\ПЕ
а теперь от поэтов.. .
КЛЯТВА Моранцоне (после некоторого колебания) \ Ты клятву дал! Исполнить должно клятву. \ Дитя! Ты думаешь, что я не знаю\ Твоих сношений с герцогиней! Оскар Уайльд. 1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма
КЛЯТВА Я взяла со всех творений клятву, \ Что вредить ему никто не будет".\ "Да от всех ли отбрала ты клятву, \ И кого, смотри, не позабыла ль? "\ "Все клялися! - отвечала Фригга. - Аполлон Майков 1870 БАЛЬДУР\Песнь о солнце, по сказаниям Скандинавской Эдды
КЛЯТВА Тебе вручила душу, \ Тебя клялась любить; \ И клятвы не нарушу, \ Доколе буду жить. Николай Николев 1790 "Престань источник слезный,
клятва Пускай холодной смерти сон, \ О дева красоты, \ Нас осеняет под землей, \ Коль не венцы любви святой! "\ Клариса клятву говорит, \ Дрожит слеза в очах, \ Разлуки поцелуй горит\ На розовых устах: Михаил Лермонтов ГОСТЬ
КЛЯТВА Покамест муж не думает о сыне... \ -Покамест на жену ему плевать... \ -О чем бы нас мужья ни попросили -\ Клянемся: ничего им не давать! Леонид Филатов Лизистрата\Народная комедия в двух действиях на темы Аристофана
клятва Так стоит ли мне с ними разлучаться, \ Чтоб за тобой бог весть куда помчаться? \ Своей любовью поклянись-ка мне -\ Есть это право у тебя вполне, -\ Что ты меня не бросишь, привлеченный\ Какой-нибудь значительной персоной. Джон Донн. Перевод Б. Томашевского
клятва Так стоит ли мне с ними разлучаться, \ Чтоб за тобой бог весть куда помчаться? \ Своей любовью поклянись-ка мне -\ Есть это право у тебя вполне, -\ Что ты меня не бросишь, привлеченный\ Какой-нибудь значительной персоной. Джон Донн. Перевод Б. Томашевского
КЛЯТВА Тебе легко - ты весела, \ Ты радостна, как утро мая, \ Ты резвишься, не вспоминая, \ Какую клятву мне дала.. . ЗА Денис Давыдов 1834 ПИСКА, ПОСЛАННАЯ НА БАЛЕ
КЛЯТВА ФИЕСТ\Вот каковы союз и клятва братская, \Конец вражды? Живыми уж не требует\Отец детей, но брата умоляет брат\О том, что дать мне может и злодей, и враг: \Похоронить дозволь! Увидишь тотчас же: \Они сгорят. Родитель молит их отдать, \1030 Чтобы утратить. Луций Анней Сенека. Перевод С. А. Ошерова ФИЕСТ
Клятва — ведь это залог и подобна повязке той слепоты, что иного прозренья не хуже. Нет берегов для нее — только свет без окраски, свет на глазах, но скорей изнутри, чем снаружи. Иван Жданов
КЛЯТВА Если музыка - долгая клятва, \ а слова - золотая плотва, \ и молитвою тысячекратной\ монастырская дышит братва, \ то доныне по северным селам\ бродит зоркий рыбак-назорей, \ запрещающий клясться престолом\ и подножьем, и жизнью своей. Бахыт Кенжеев Если творчество - только отрада,
КЛЯТВА И клятва их любви необычайна, \ над ней не властна древняя змея. \ над нею веет девственная тайна, \ тому порукой - звездные края. \ Обряд свершен, и оба чуть живые Эллис Из сборника “Арго” 1905-1913 МАРИЯ\Рыцарская поэма в пяти песнях с прологом\ПЕ

Как интересна! Как вариант- Клянусь-кланяюсь- преклоняюсь-"приношу себя". Клянись -кланяйся - преклоняйся.
кля́тва
ст. -слав. клѩтва κατάρα, ἀρά (Супр.) , болг. кле́тва, сербохорв. кле̑тва "проклятие", др. -чеш. klatva, kletva "проклятие, отлучение от церкви", польск. klątwa. От кляну́, клясть.
Любовь.
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. , ст. -слав. любъ (др. -греч. ποθεινός), русск. любо, любо́й, лю́бый «дорогой» , укр. лю́бий, словенск. ljȗb, ljúbа ж. , чешск. libý «милый, любимый, приятный» , стар. ľubý, польск. , в. -луж. , н. -луж. luby. Отсюда любо́вь ж. , укр. любо́в, др. -русск. , ст. -слав. любы (род. п. любъве, др. -греч. ἀγάπη), сербохорв. љу́би, љу́бав, словенск. ljubȃv ж. «любовь» . Родственно лит. liaupsė̃ «почет; хвалебная песнь» , liáupsinti «восхвалять» , др. -инд. lúbhyati «желает» , lōbhas «желание, жажда» , lōbháyati «возбуждает желание» , готск. liufs, др. -в. -нем. liob «дорогой, милый» ; с другим вокализмом: др. -в. -нем. lоb ср. р. «хвала» , готск. lubains ж. «надежда» , galaubjan «верить» , оск. loufir «vel», лат. lubet, libet «угодно» , lubīdō, libīdō «(страстное) желание» , алб. lарs «желаю, жажду» . Русск. любоде́й, прелюбоде́й заимств. из церк. -слав. : ст. -слав. любы дѣІАти, прѣлюбы дѣІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы.
ст. -слав. клѩтва κατάρα, ἀρά (Супр.) , болг. кле́тва, сербохорв. кле̑тва "проклятие", др. -чеш. klatva, kletva "проклятие, отлучение от церкви", польск. klątwa. От кляну́, клясть.
Любовь.
Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: др. -русск. , ст. -слав. любъ (др. -греч. ποθεινός), русск. любо, любо́й, лю́бый «дорогой» , укр. лю́бий, словенск. ljȗb, ljúbа ж. , чешск. libý «милый, любимый, приятный» , стар. ľubý, польск. , в. -луж. , н. -луж. luby. Отсюда любо́вь ж. , укр. любо́в, др. -русск. , ст. -слав. любы (род. п. любъве, др. -греч. ἀγάπη), сербохорв. љу́би, љу́бав, словенск. ljubȃv ж. «любовь» . Родственно лит. liaupsė̃ «почет; хвалебная песнь» , liáupsinti «восхвалять» , др. -инд. lúbhyati «желает» , lōbhas «желание, жажда» , lōbháyati «возбуждает желание» , готск. liufs, др. -в. -нем. liob «дорогой, милый» ; с другим вокализмом: др. -в. -нем. lоb ср. р. «хвала» , готск. lubains ж. «надежда» , galaubjan «верить» , оск. loufir «vel», лат. lubet, libet «угодно» , lubīdō, libīdō «(страстное) желание» , алб. lарs «желаю, жажду» . Русск. любоде́й, прелюбоде́й заимств. из церк. -слав. : ст. -слав. любы дѣІАти, прѣлюбы дѣІАти — стар. вин. п. ед. ч. от любы.
Интересно, где берут таких русских... не иначе, как в лумумбе
Сначала стало страшно - раскрытое сердце. Откуда? Хирург что ли? А если.. .
Потом - стало интересно. Потом - забавно. Потом - нудно.
С Задорнова пример берёте? Он везде ищет корень "РА" :).
Потом - стало интересно. Потом - забавно. Потом - нудно.
С Задорнова пример берёте? Он везде ищет корень "РА" :).
ЛЮБОВЕ, - Люди Богов Ведают. Славянская Азбука.
Ну у вас и вопросы по русскому. интересно какой класс
в славянские языки пришло вместе с библией из еврейского
цитата:
Согласно приведенным древнерусским текстам, терминология «клять-клятва» применяется в переводах Библии. Следовательно, у нас есть логическое и историко-лингвистическое основание связать термины с сакральным языком иудеохристианства – ивритом и библейскими образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем основной термин КЛЯТЬ в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень, прочитаем слово наоборот – КЛЯТЬ = ТЯЛК = ТЯЛ+К. У нас сразу же выделяется соответствующий термин иврита – ТААЛА проклятье, производное слово от корня АЛА клятва, проклятье.
а) Терминология и варианты истолкования
* ивр. АЛА клятва, проклятие.
См. стронг 422, АЛА;
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = Т (артикль болгарский, окончание?) + ЯЛ (ЙАЛ=АЛА) + К как, подобно (слитная частица).
* ивр. ТААЛА проклятие (форма от АЛА)
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = ТЯЛ + К как, подобно (слитная частица); ТААЛА = ТЯЛ (ТЙАЛ).
См. стронг 8381 ТААЛА;
* КЛЯТВА = наоборот АВТЯЛК = АВ + ТЯЛ +К = ивр. АВ создатель, отец, Бог. (Отче наш, сущий на небесах!) + ТААЛА проклятье + К как, подобно.
б) Библейский образ
* Плач 3:65: «пошли им помрачение сердца и проклятие (ТААЛА) Твое на них».
* 2-я Паралипоменон 6:22: «Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы (АЛА), чтоб он поклялся (АЛА), и будет совершаться клятва (АЛА) пред жертвенником Твоим в храме сем».
* Осия 10:4: «Говорят слова пустые, клянутся (АЛА) ложно, заключают союзы; за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля».
Таким образом, применив библейские образы и терминологию, мы определили этимологию слов КЛЯТЬ и КЛЯТВА, нашли древний письменный источник, откуда шло заимствование образов и терминов в русский лексикон.
Оба слова в своём графическом и фонетическом основании содержат корень иврита - АЛА. Очевидна транслитерация, передача терминов одного языка, знаками другого языка. В процессе передачи на «национальные» языки, корень обрастал аффиксами (различными приставками), не теряя при этом главного – связи с Божьим Словом; обожествление мышления и языка племенного союза на ранней стадии развития государственности.
цитата:
Согласно приведенным древнерусским текстам, терминология «клять-клятва» применяется в переводах Библии. Следовательно, у нас есть логическое и историко-лингвистическое основание связать термины с сакральным языком иудеохристианства – ивритом и библейскими образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем основной термин КЛЯТЬ в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень, прочитаем слово наоборот – КЛЯТЬ = ТЯЛК = ТЯЛ+К. У нас сразу же выделяется соответствующий термин иврита – ТААЛА проклятье, производное слово от корня АЛА клятва, проклятье.
а) Терминология и варианты истолкования
* ивр. АЛА клятва, проклятие.
См. стронг 422, АЛА;
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = Т (артикль болгарский, окончание?) + ЯЛ (ЙАЛ=АЛА) + К как, подобно (слитная частица).
* ивр. ТААЛА проклятие (форма от АЛА)
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = ТЯЛ + К как, подобно (слитная частица); ТААЛА = ТЯЛ (ТЙАЛ).
См. стронг 8381 ТААЛА;
* КЛЯТВА = наоборот АВТЯЛК = АВ + ТЯЛ +К = ивр. АВ создатель, отец, Бог. (Отче наш, сущий на небесах!) + ТААЛА проклятье + К как, подобно.
б) Библейский образ
* Плач 3:65: «пошли им помрачение сердца и проклятие (ТААЛА) Твое на них».
* 2-я Паралипоменон 6:22: «Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы (АЛА), чтоб он поклялся (АЛА), и будет совершаться клятва (АЛА) пред жертвенником Твоим в храме сем».
* Осия 10:4: «Говорят слова пустые, клянутся (АЛА) ложно, заключают союзы; за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля».
Таким образом, применив библейские образы и терминологию, мы определили этимологию слов КЛЯТЬ и КЛЯТВА, нашли древний письменный источник, откуда шло заимствование образов и терминов в русский лексикон.
Оба слова в своём графическом и фонетическом основании содержат корень иврита - АЛА. Очевидна транслитерация, передача терминов одного языка, знаками другого языка. В процессе передачи на «национальные» языки, корень обрастал аффиксами (различными приставками), не теряя при этом главного – связи с Божьим Словом; обожествление мышления и языка племенного союза на ранней стадии развития государственности.
накурок еще один появился тут
клятва это есть то что мы должны исполнять, поклялся исполни
Похожие вопросы
- Происхождение слова
- Происхождение слова проститутка? Происхождение слова "проститутка"?
- Как переводится на русский японское слово Shinda (Шинда)?
- Кто знаеет происхождение слова колесо? Небольшую историю названия слова?
- Есть ли в русском языке слово СПИШЕМСЯ?
- Каково происхождение слова "убогий"?
- происхождение слова "ура"
- каково происхождение слова неделя?
- Кто объяснит происхождение слова Банкрот?
- Каково этимологическое происхождение слова "друг"?