Прочее образование
какая разница между haven't и dont have? филологи-англичане, ответьте пожалуйста!
то, что один вариант британский, а другой - американский - это мне известно.
В образовании вопросов и отрицания нельзя использовать to have, a have got. Поясняю: Do you have a brother or a sister? Или Have you got a sister? Просто have использовалось раньше.
Языка не знаю, но по логике, использование фразы из двух слов вместо одного слова указывает на более высокий уровень интеллекта говорящего и на более уважительный вкладываемый смысл. Вроде
Ну да, британский английский более сложный, что ли, чем американский. Я знаю только британский вариант, поэтому судить не могу.
В британском английском используется и haven't, и don't have, но смысл у них немножко разный. То есть, если говоришь, скажем, I have a car (имею ее, она у меня есть), то отрицание будет don't have. А если говоришь - я обладаю машиной (понимаю, что странно для нас звучит), то: I've got a car, и отрицание - "не обладаю", как раз и будет: I haven't got.
Кроме того, haven't употребляется, когда to Have участвует в создании перфекта. А вот как раз употребление без видимой необходимости перфектных времен в британском английском и служит одним из показателей изысканности речи.
И еще - haven't является частью устойчивых выражений, типа:
I haven't missed much - я немного (ничего) не потерял
I haven't thing to wear - мне нечего надеть
I haven't got a penny - у меня (совершенно) нет денег
You haven't got my meaning - вы меня не поняли (не уловили мою мысль)
Таких устойчивых выражений вообще довольно много. Но, думаю, принцип ясен)))
В британском английском используется и haven't, и don't have, но смысл у них немножко разный. То есть, если говоришь, скажем, I have a car (имею ее, она у меня есть), то отрицание будет don't have. А если говоришь - я обладаю машиной (понимаю, что странно для нас звучит), то: I've got a car, и отрицание - "не обладаю", как раз и будет: I haven't got.
Кроме того, haven't употребляется, когда to Have участвует в создании перфекта. А вот как раз употребление без видимой необходимости перфектных времен в британском английском и служит одним из показателей изысканности речи.
И еще - haven't является частью устойчивых выражений, типа:
I haven't missed much - я немного (ничего) не потерял
I haven't thing to wear - мне нечего надеть
I haven't got a penny - у меня (совершенно) нет денег
You haven't got my meaning - вы меня не поняли (не уловили мою мысль)
Таких устойчивых выражений вообще довольно много. Но, думаю, принцип ясен)))
сокращённая форма, а так разницы нет
Похожие вопросы
- роль малого предпринимательства в экономике!!?? ОТВЕТЬТЕ ПОЖАЛУЙСТА КТО ЗНАЕТ. ОТВЕТЬТЕ ПОЖАЛУЙСТА КТО ЗНАЕТ. пожалуйста
- Ответьте пожалуйста люди! :) специальность "туризм" престижна ли, высокооплачиваемая ли??
- Ответьте, пожалуйста! Глупые орфографические ошибки-это промах по клавишам или незнание русского языка?!
- Ответьте пожалуйста! 4-й раз уже пишу!
- Ответьте, пожалуйста!
- Ответьте ,пожалуйста какой глаз был выбит у Фельдмаршала Кутузова М.И. В каком бою?
- Ответьте пожалуйста на вопросы! Хотя бы на те которые сможете!
- Какими правительственными наградами в годы ВОВ награждены пионеры? ответьте пожалуйста срочно надо
- На кого идти учиться в это время? ответьте пожалуйста ...назовите профессию)
- Ответьте пожалуйста на вопрос! как вы думаете, в чем состоит отличие абсолютной монархии от сословно-представительной?