Прочее о здоровье и красоте

Как вы относитесь к переводу часов?

элли смолий
элли смолий
1 664
Отрицательно, экономия на электричестве выливается в большие убытки от приспособления организма к новому графику, спад работоспособности, у некоторых людей плохое самочувствие плюс расходы на лекарства и лечение, не все одинаково хорошо переносят это . Экономят на электричестве, но не экономят на здоровье людей . И ещё пример Если человек завтракает, обедает в определённое время, организм к этому времени начинает вырабатывать желудочный сок, чтобы переварить пищу - так как пища в это время не поступила, желудочный сок начинает обрабатывать стенки желудка - отсюда следующие болезни ЯЗВА, ГАСТРИТ
Елена Брунцвик
Елена Брунцвик
90 890
Лучший ответ
элли смолий Спасибо это самый лучший ответ
через день получите 10 баллов
Уже привык.
Maria Merenkova
Maria Merenkova
52 308
Мне-то какая разница?)
Интересно узнать ваше мнение. Я, например, отношусь к этому скорее положительно, нежели отрицательно.
Отрицательно. Путаница получается. И считаю, что в переводе часов нет смысла.
нармална
Елена Комлева
Елена Комлева
22 272
индиффирентно
ТК
Таня Котова
11 871
Как к перемене погоды. Изменить невозможно, остается приспосабливаться.
Отрицательно отношусь, это беспредел старого неофанатизма страха общества, в незнании себя в природе, строительством через уничтожение.
Как к традиции!!!
абсолютно нейтрально
JS
Juliya Star
663
а мне фиолетово)))
Так себе, нейтрально.. . Человеку постоянно надо адоптироваться при этих переводах...
странно
Осенью - хорошо, весной - плохо.
никак. параллель
да никак как еще можно относится
Nina Karavai
Nina Karavai
264
осенью хорошо-на час большеп отдыхать
za eto luydi zarabativayut bol'shie den'gi,pridymali sebe raboty
Н]
Надик ]
233
Да вроде норм ТОлько в у нас в Казахстане к переводу отрицательно отнелись и отменили это дела Говорят плохо на здоровье сказ-ся ...может быть
Super