Прочие юридические вопросы

нотариусы! к вам сложный вопрос!

ситуация, человек заверяет нотариально бумагу в другой стране,(допустим доверенность), печать соответственно и язык страны где заверяли. Бумага нужна для россии. Как сделать так, что бы бумага была действительна на рерритории россии? сделать нотариальный перевод? а как его сделать? или есть другие пути? ЖДУ ОТВЕТОв
Я не нотариус, но специалист в сфере недвижимости, и с такими доверенностями часто работаю.
Во-первых, доверенность не только должна быть заверена нотариусом за рубежом, но к ней должен быть пришит апостиль. Далее по получении этого документа Вам необходимо обратиться в бюро переводов, которое выполняет услугу по нотариально удостоверенному переводу - то есть, не только какой-то переводчик Пупкин просто переведет содержимое, а потом Вы обратитесь к нотариусу Зюкину удостоверить перевод Пупкина - обычно это единая контора, где и переводят люди, имеющие соответствующие лицензии, и удостоверяет нотариус, у которого не возникает сомнений в верности перевода.
А далее уже с этой доверенностью можно работать в России.

Если эта доверенность еще не изготовлена, я бы посоветовала Вам взять у нотариуса в Вашем городе образец ТОЙ доверенности, с ТЕМИ полномочиями, которые потребуются Вам для выполнения поручения доверителя, далее по интернету отправить этот образец за рубеж, чтобы доверенность, изготовленная там, соответствовала Российскому законодательству и требованиям наших организаций. Зачастую из-за границы получаешь не доверенность, а "бред сумасшедшего" в письменном виде. Доверителя нужно попросить быть очень внимательным, тщательно сверить все данные в доверенности (паспортные, адрес регистрации доверенного лица, даты, место рождения и т. п.) , а также адрес объекта должен соответствовать адресу в правоустанавливающих документах - это если речь идет о недвижимости.
Юлия Колодяжная
Юлия Колодяжная
15 060
Лучший ответ
Вы думаете - на этом форуме нотариусы ???
Адресуйте вопрос знатокам нотариального права, а не нотариусам)
Действительно, необходимо обратиться к нотариусу (он рекомендует бюро переводов, переводчика - в зависимости от региона, если Москва - оставите в нотариальной конторе, там сразу всё сделают) , далее - удостоверят подлинность подписи переводчика.
Необходимо перевести текст у официального переводчика и заверить у нотариуса