Другие языки программирования и технологии

вопрос по Corel Draw. Внутри...

У меня интерфефс в программе русский, а многие обучаюшие инструкции приводят название инструментов на английском языке.
Какое найти решение, чтобы было понятно о каком инструменте идёт речь?
Дмитрий Stiil
Дмитрий Stiil
5 705
Согласен с:
1. Запоминать иконки
2. Переводить название инструментов. (Гугл переводчик, действительно, в помощь! )
НО
Можно и совместить это с третьим действенным моментом:
3. стараться запомнить горячие клавиши. Плюс очевиден: серьёзнейшая экономия рабочего времени
Также есть более простой вариант в последствии
4. Скачать хорошие видео уроки на русском. . Доходчиво. Создано русским для русских
Николай Комиссаров
Николай Комиссаров
1 282
Лучший ответ
Николай Комиссаров [ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Волт ссылка на уроки. что-то сразу не добавилась в ответ
запоминай значки. пусть русский у всех русский корел. и запоминай английские названия.
Дмитрий Stiil так их нужно где-то найти что к чему,вот в чём вопрос.))
1. У каждого инструмента есть свои иконки, запоминай.
2. Существуют переводчики, можно если не точно, то хотя бы догадаться о чем идет речь.
3. В нете куча уроков по русскоязычным версиям. Качай для своей версии.
4. В русскоязычных версиях, есть отличные справки на русском языке. Загляни в опцию Справка.

5. Переустанови программу, при установке выбери английский язык, если совсем так все запущено.

P.S. Судя по подобным вопросам, народ вообще расслабился. Мозги совсем атрофировались. Изучали же как то программы без всяких книг, и уроков в интернете, в 90-е года и работали.

P.S.S. А чем не устраивает мой ответ? Я тебе подробно план действий расписал. Что не так?
Дмитрий Stiil Да какие мозги,всего третий день программу в глаза вижу.))
Инструменты — настройка, далее здесь:

Margulan Demesinov
Margulan Demesinov
59 963
Дмитрий Stiil там только русский.(((
А так было бы не плохо переключаться.))

это вопрос не по Corel Draw, а по знанию английского языка
ваше счастье, что интерфейс программы интуитивен, начинайте просто работать и все найдется-поймется само собой
Толян Крейс
Толян Крейс
10 848
Переводить в гугле, но не всегда будет точное совпадение
В проффесиональных английских программах всегда пользуюсь английским интерфейсом.
Почему:
1. Есть там пункты или термины х. . переведешь правильно.
2. Нормальных переводов очень мало и их сложно найти. Исключения только оффициальный перевод.
3. Кряк бы найти а вы тут еще и русик хотите.
4. Бывают русские версии где некоторых функций английских версий ВООБЩЕ нет.
5.Если общаться с профами по проге то проще будет объяснить на английском (терминами) . А вот версий перевода может быть больше чем один.
K.
Kosmo ...
1 428