Прочие взаимоотношения

Почему семейный союз называют браком?

с точки зрения происхождения слова, расхожее выражение «хорошее дело браком не назовут» не имеет под собой никаких оснований. Сначала образовалось славянское слово «брак» от глагола «брать» , и только спустя много столетий у этого брака появился омоним от немецких слов брак, брекен от глагола brechen (брекен) — ломать, разбивать. Заимствованное немецкое «брак» со значением «дефект, поломка» . Напомню, что омонимы — это слова, совпадающие по звучанию и написанию, но не по значению.
Rita Geskina
Rita Geskina
2 650
Лучший ответ
Не путай! Не "семейный союз", а "семейный союз", забракованный в ЗАГСе....
Айгуль Салиева
Айгуль Салиева
51 917
Не то что надо делают люди, причем официально
Ирина Смирнова
Ирина Смирнова
43 456
какая разница. главное - чтоб он не обесценился и продолжал быть для многих людей самым главным в жизни.
Брак есть брак.
Николай Гладыш
Николай Гладыш
27 686
Брак от греческого переводится Брать.
тоже перестал это понимать.
хорошее дело браком не назовут)
Наташа ))))
Наташа ))))
1 020
от слова бракосочетание))
Слово "брак" (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса -к (как, например, слово “знак”) от глагола “брати” - “брать”. Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“ диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Дело в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени. Время появления слова “брак“ оспаривается. Старославянское слово “брак“ уже означало обряд “взятия замуж“, а потом и само замужество, т. е. супружество. Древнерусское “брак“ - это и “свадьба“, “пир“ и “супружество“. Точно так же болгарское слово “брак“ означает и “женитьба“ и “супружество“. В современном русском языке “брак“ значит только “супружество“; произошло сужение значения этого слова. Обратимся теперь к этимологии слова “брак“ - “изъян, недоброкачественность (товара) “. Это слово заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Немецкое слово “brack” - “недостаток, порок, брак“ образовано от глагола “brechen” - “ломать“, “разбивать“ и означает по этимологии -“поломка“, “лом“, повреждение, потом “изделие с изъяном“, затем “недоброкачественный товар“. Таким образом, эти два значения одного и того же слова совершенно не связаны между собой; мы можем отнести их к категории омонимы, т. е. слов, совпадающих по звучанию и написанию, но не по значению.