Прочие социальные темы

русский язык велик и могуч...был.Почему мы стараемся занести иностранные слова и считать их русскими?

Лидия
Лидия
7 581
Русский язык ведь не вчера появился. И не сегодня в нем появились заимствования. Вон Пушкин только в "Евгении Онегине" дважды этой темы касается.
Язык народа всегда отражает народное бытие. В эпохи бурных перемен сильно меняется и язык, это общий закон - просто потому, что в эти периоды возникает большое число совершенно новых понятий и положений, для которых в языке отсутствуют нужные слова.
Никто специально не старается "занести" в русский язык какие-то ненужные иностранные слова, люди просто говорят так, как им удобнее по тем или иным причинам. Могу сказать о своей отрасли - еще в давние 70-80-е годы в нашем Институте появилось две группы сотрудников, работавших с подводными аппаратами. Одни с канадскими "Пайсисами", другие с отечественными "Аргусом" и "Осмотром". Соответственно, и вся документация была у одних английская, у других - русская. Тридцать лет прошло, специалисты давно работают вместе, но первые упорно говорят "трастеры" и "брейкеры", а вторые - "двигатели" и "автоматы".
Со временем одни заимствования остаются и делаются, действительно, русскими, другие не приживаются. Ничего драматического в этом нет, так было всегда. Единственное, что любой неравнодушный к родному языку человек может делать для его сохранения и поддержания в чистоте - следить за собой. За тем, как он сам говорит и пишет. Стараться делать это красиво и грамотно, соблюдая по мере сил все правила.
P.S.Толстой в яснополянской школе с крестьянскими детьми на уроке предложил им заменить известные иностранные слова русскими. Стали заменять. Один мальчик не понял, что такое "водомёт", другой ему объяснил: "Ну, это по-русски сказать, "фонтан".
Виктор Лапатин
Виктор Лапатин
77 030
Лучший ответ
Лидия я, наверное, не совсем правильно задала вопрос. был водомет - стал фонтан, ясно. но магазин - маркет и пр.то красиво, но неинтересно. вопрос в том, что ведь и сленги не все понимают, жаргоны и агро и пр., люди направо и налево общаются примитивно, сокращая слова. ведь для этого в своем мире, корпорации и др.местах принято, но общепринятые слова путают, дети ведь растут, у них полно неразберихи, думая, что они правильно говорят
Поговори с филологами. Они тебе много интересного про развитие языков расскажут. То, о чем ты говоришь, просто отражает объективный процесс постепенного объединения всех людей Земли.
Виктор
Виктор
57 030
он не был- он есть и будет. Только мы его, дураки, не знаем.
У меня такая бредовая мысль : в какой области мы отстаем, оттуда и заимствуем сленг.
Когда мы были впереди то "спутник" вошел во все языки!
В русском языке русских существительных НЕТ, одни глаголы. . Отсталость в технологии вынуждает пользоваться терминами, тех кто их придумал.... готов поспорить....
мы живем во многонациональной стране. По мне так какая разница от куда слова, главное что бы мы понимали друг друга!

Похожие вопросы