почему англ перевод слова советский выглядит как Soviet ?
ведь изначально слово советский происходит от понятия "советоваться", сообщество, которое принимает решения посоветовавшись? и перевод должен быть не по звучанию, а по смысловой нагрузке, т. е. на основе таких слов как advice, council, guidance, convocation и пр.
Прочие социальные темы
почему англ перевод слова советский выглядит как Soviet ?
Все просто. Такого слова не существовало. Его придумали большевики, которые кстати очень любили придумывать новые слова для "нового мира", в результате чего навыдумывали много смешного и неграмотного. Поэтому в английском так же нет аналога, и выражение определяющее слово "советский " будет выглядеть так " тот некий который действует на основе совещания"
А ещё они к русским словам свои шипящие окончания приделали. По мнению Нагульнова
Потому что " "советоваться", сообщество, которое принимает решения посоветовавшись" не было... Как не было и нет выборов, в смысле выбора нет...
Американцы и англичане не переводят географические названия, но в данном случае они напортачили
Они уважают русский язык
у них вообще смысла мало в словах. Просто удобнее так не понятное обрисовать)
почему русские говорят "парламент", а не "говорильня"?
Татьяна Чубенко
Говорильня водяная голубизна
Слово "советский" - само по себе ублюжество, один из примеров уродования языка большевиками в ранние годы совка.
Оно происходит от слова "совет" в значении "совещание".
Отсюда и перевод.
Оно происходит от слова "совет" в значении "совещание".
Отсюда и перевод.
Это они так врага своего сразу флажками оградили)
консенсус
скорее всего потому что название создавалось от того, как слышится слово.
Американцы не могут произностить мягкие звуки, типа "не", "ля", "Оля" и тд. и звучит как совйет олйа и тд
Американцы не могут произностить мягкие звуки, типа "не", "ля", "Оля" и тд. и звучит как совйет олйа и тд
"Все просто. Такого слова не существовало. Его придумали большевики, которые кстати очень любили придумывать новые слова для "нового мира", в результате чего навыдумывали много смешного и неграмотного."
Слово "совет" существовало всегда. И само по себе и в значении государственного органа. Например Верхо́вный та́йный сове́т — высшее совещательное государственное учреждение Российской империи в 1726—1730 гг. Импера́торский сове́т — высшее государственное учреждение при императоре Петре III.
Прилагательного "советский" может и не было. Но, если есть существительное, то должно быть и прилагательное с глаголом, по идее.
Слово "совет" существовало всегда. И само по себе и в значении государственного органа. Например Верхо́вный та́йный сове́т — высшее совещательное государственное учреждение Российской империи в 1726—1730 гг. Импера́торский сове́т — высшее государственное учреждение при императоре Петре III.
Прилагательного "советский" может и не было. Но, если есть существительное, то должно быть и прилагательное с глаголом, по идее.
Похожие вопросы
- Слушала сейчас гимн России, а в голове почему-то поются слова гимна Советского Союза... А у вас? :))
- Почему казаки не поддержали советскую власть?
- Мужчинам на фото около 30-ти лет. Почему многие мужчины в России выглядят старше своих лет?..(внутри)
- почему сейчас многие критикуют советскую армию и хвалят армию США
- Почему вождь Ленин так странно выглядел последние дни ? (до революции наркотики не были запрещены)
- Кто знает перевод слова "Алаверды"?
- Почему раньше люди так старо выглядели?
- ПОЧЕМУ бы не вернуть советский принцип содержания детских садов?...
- А почему в первые годы советской власти, когда крестьянам землю раздавли были массовые крестьянские восстания?)
- Ну, почему я хочу в Советский Союз?!!!