Домашние задания: Другие предметы
Пожалуйста помогиет перевести!!
My experiments in teaching did not turn out to exist solely for the reasons I had given for them. I thought it was for my students' benefit that I was conducting these trials by liberation, for I saw how straitjacketed they were by the need to please and to perform for people in authority. But it wasn't only for them that I took these risks. By throwing out the window all the usual standards and structures, I was also trying to free myself from the authoritarian training that had fettered me, rebelling at all that had been done to me in the way of mind-numbing and spirit-breaking dis¬cipline. I needed to let go of the conventions that nor¬mally bind classroom behavior until I could get back to a place where there were no standard forms any longer, a time and space before school began.
Мои эксперименты в преподавании не состоялись исключительно по причинам, которые я привел для них. Я полагал, то, что я проводил эти опыты либерализацией (освобождением) , было полезно для моих студентов, что, поскольку я видел, как ограничены они были необходимостью угодить людям у власти. Но, то на что я отважился, было не только для них. (Отказываясь от) Выбрасывая из окна все привычные стандарты и структуры, я также пытался освободить себя от авторитарного обучения, которое сковывало меня, восставая против всего, что было сделано мной отупляющим и ломающим дух методом (путем) . Мне необходимо было устранить обычай, навязывающий применение обязательных норм поведения в классе, до тех пор пока я смог вернуться к месту, где не было больше никаких стандартных форм, к пространству и времени до начала школы.
Мои эксперименты в обучении, оказывалось, не существовали исключительно по причинам, которые я привел для них. Я думал, что это было для выгоды моих студентов, что я проводил эти экспертизы освобождением, поскольку я видел, как straitjacketed они были потребностью понравиться и выступить для людей во власти. Но это не было только для них, что я взял на себя эти риски. Бросая из окна все обычные стандарты и структуры, я также пытался освободить меня от авторитарного обучения, которое сковало меня, восставая во всем, что было сделано мне в пути отупляющего и ломающего дух dis¬cipline. Я должен был отпустить соглашений, что nor¬mally связывают поведение классной комнаты, пока я не мог возвратиться к месту, где не было никаких стандартных форм больше, время и пространство прежде, чем школа начала.
Александр Криуля
у тебя текст с ошибками написан
Это английский! я угадал?... Я бы перевёл, только время тратиь не хочу.. . :( и тем более тебе уже ответили...
только это не ответили, а в переводчик бухнули и все!!!! фуууЮУЮУЮУЮЮууууууу позор!! ! не переписывай это!
МОИ ИСПРАВЛЕНИЯ:
Мои эксперименты в обучении, ОКАЗАЛОСЬ, не существовали исключительно по причинам, которые я привел для них. Я думал, что это было для выгоды моих студентов, что я проводил эти экспертизы освобождением, поскольку я видел, как СТРОГО они были потребностью понравиться и выступить для людей во власти. Но это не было только для них, что я взял на себя эти риски. Бросая из окна все обычные стандарты и структуры, я также пытался освободить меня от авторитарного обучения, которое сковало меня, восставая во всем, что было сделано мне в пути отупляющего и ломающего дух ДИСЦИПЛИНЫ. Я должен был отпустить соглашений, что НОРМАЛЬНО связывают поведение классной комнаты, пока я не мог возвратиться к месту, где не было никаких стандартных форм больше, время и пространство прежде, чем школа начала.
МОИ ИСПРАВЛЕНИЯ:
Мои эксперименты в обучении, ОКАЗАЛОСЬ, не существовали исключительно по причинам, которые я привел для них. Я думал, что это было для выгоды моих студентов, что я проводил эти экспертизы освобождением, поскольку я видел, как СТРОГО они были потребностью понравиться и выступить для людей во власти. Но это не было только для них, что я взял на себя эти риски. Бросая из окна все обычные стандарты и структуры, я также пытался освободить меня от авторитарного обучения, которое сковало меня, восставая во всем, что было сделано мне в пути отупляющего и ломающего дух ДИСЦИПЛИНЫ. Я должен был отпустить соглашений, что НОРМАЛЬНО связывают поведение классной комнаты, пока я не мог возвратиться к месту, где не было никаких стандартных форм больше, время и пространство прежде, чем школа начала.
Александр Криуля
ну кто же виноват что у нас такие переводчики галимые. а вообще на будущее надо предмет нормально учить, а не просить посторонних сделать задание.
и кстати - это НЕ позор, как ты выразилась. у людей мозгов не хватает предметы изучать как следует.
и кстати - это НЕ позор, как ты выразилась. у людей мозгов не хватает предметы изучать как следует.
ммм) узе ответили))))) жалк)))
Похожие вопросы
- пожалуйста помогите перевести предложения на английский
- пожалуйста помогите перевести и написать ответное письмо
- Пожалуйста помогите перевести
- Помогите пожалуйста умоляю перевести текстик БЕС ПЕРЕВДЧИКА!!!)))) ПОЖАЛУЙСТА!!!
- Помогите, пожалуйста! Нужно перевести стихотворение Пушкина "Анчар" в другие стили
- Пожалуйста помогите перевести с рус. яз. на англ. яз.Заранее спасибо.
- Пожалуйста помогите перевести с рус. яз. на англ. яз. спасибо.
- Пожалуйста помогите перевести!!!
- Пожалуйста помогите перевести! (англ.)
- Пожалуйста помогите перевести! (англ.))