Домашние задания: Другие предметы

Перевод с английского на русский

Помогите! нужно перевести с английского на русский более менее понятно, я пробовал - не получается (в смысле перевести можно, но не так понятно получается)

Christmas Is a Time for Love and Fun

Christmas is a time for love and fun,
A time to reshape souls and roots and skies,
A time to give your heart to everyone
Freely, like a rich and lavish sun,
Like a burning star to those whose lonely sighs
Show need of such a time for love and fun.

For children first, whose pain is never done,
Whose bright white fire of anguish never dies,
It's time to give your heart to every one,

That not one angel fall, to hatred won
For lack of ears to listen to her cries,
Or arms to carry him towards love and fun,

Or friends to care what happens on the run
To adult life, where joy or sadness lies.
It's time to give your heart to everyone,

For God loves all, and turns His back on none,
Good or twisted, ignorant or wise.
Christmas is a time for love and fun,
A time to give your heart to everyone.
Рождество - Время для Любви и Забавы

Рождество - время для любви и забавы,
Время, чтобы изменить души и корни и небеса,
Время, чтобы дать Ваше сердце всем
Свободно, как богатое и щедрое солнце,
Как горящая звезда тем, чьи одинокие вздохи
Покажите потребность такого времени для любви и забавы.

Для детей сначала, боль которых никогда не делается,
Чей ярко-белый огонь мучения никогда не умирает,
Пора дать Ваше сердце всем,

Это не одно падение ангела, к ненависти победило
Из-за отсутствия ушей, чтобы слушать ее крики,
Или оружие, чтобы нести его к любви и забаве,

Или друзья, чтобы заботиться, что происходит на пробеге
К взрослой жизни, где радость или печаль находятся.
Пора дать Ваше сердце всем,

Поскольку Бог любит все, и не поворачивается спиной ни к одному,
Хороший или искривленный, неосведомленный или мудрый.
Рождество - время для любви и забавы,
Время, чтобы дать Ваше сердце всем.
Байлак Монгуш
Байлак Монгуш
1 530
Лучший ответ
Артем Капралов Ну переводчики как всегда рулят) Только вот там проблемака, как то не очень все связано.
Рождество время для любви и развлечения

Рождество время для любви и веселья,
Времени, чтобы изменить души и корней и небо,
Время, чтобы дать вашему сердцу каждого
Свободно, как богатым и щедрым солнцем,
Как горения звезды для тех, чьи одинокие вздохи
Показать необходимость таких время для любви и веселья.

Для детей первых, чья боль никогда не делал,
Чей яркий белый огонь страдания никогда не умирает,
Это время, чтобы дать вашему сердцу каждого,

Что ни один ангел осени, к ненависти выиграл
Из-за отсутствия уши, чтобы слушать ее крики,
Или оружия, чтобы привезти его к любви и веселья,

Или друзья все равно, что происходит на ходу
Для взрослой жизни, где радость или печаль лежит.
Это время, чтобы дать вашему сердцу каждого,

Потому что Бог любит всех, и поворачивается спиной ни на одной,
Хорошо это или витая, невежественными или мудрым.
Рождество время для любви и веселья,
Время, чтобы дать свое сердце каждого.
Артем Капралов спс конечно, но для этого я бы додумался) попробую тогда смысл навести