Домашние задания: Другие предметы

Товарищи, помогите пожалуйста перевести!.!

Neither charge stands up. This newspaper has hardly em¬braced Obamamania: we would still like to know more about what the young senator stands for; we have been appalled by some of the anti-capitalist rhetoric he (like Mrs Clinton) has spouted on the campaign trail; we worry about his strategy for leaving Iraq. But Mr Obama has plainly jumped over most of h e hurdles the primary season has laid in front of him.
Ни один аргумент не кажется правдоподобным. Эта газета едва ли охватила всю Обамоманию: мы все же хотели бы знать больше о том, за что молодой сенатор выступает, и мы были потрясены некоторой анти-капиталистической риторикой, которую он (как и г-жа Клинтон) «вылил» на предвыборную кампанию, мы беспокоимся по поводу его стратегии вывода войск из Ирака. Но г-н Обама явно перепрыгнул большинство барьеров, которые перед ним представил основной сезон.
Айдар Байсапаров
Айдар Байсапаров
2 242
Лучший ответ
Айдар Байсапаров я польщён, что мой ответ признан лучшим)) спасибо
Ни один заряд стенд деятельности. Эта газета имеет едва ли EM ¬ стропилами Obamamania: мы все же хотел бы знать больше о том, что молодой сенатор выступает за, и мы были потрясены некоторыми анти-капиталистическая риторика он (как и г-жа Клинтон) имеет spouted кампании по тропе, мы беспокоясь о его стратегии для выезда из Ирака. Но г-н Обама имеет явно прыгнул на большей части он препоны основным сезон заложил в его присутствии.
английский

»
русский

Перевести
LS
Lira Satylganova
15 419
промтом могу, но ничего хорошего из этого не выйдет
Никакая плата не встают. Эта газета имеет едва em braced Obamamania: мы все еще хотели бы знать больше о котором молодой сенатор представляют; мы ужаснуты некоторой анти-капиталистической риторикой, которая он (подобно М-с Clinton), хлынул в следе кампании; мы беспокоим о его стратегии для отъезда Ирака. Но М-р Obama просто прыгнул над большинство от e барьерами, первичный сезон положился перед ним.
Пётр Шубчик
Пётр Шубчик
1 642
Пётр Шубчик как то так....)))
Никакое обвинение (нагрузка) не встает. Эта газета имеет едва em¬braced Obamamania: мы все еще хотели бы знать больше о том, что поддерживает молодой сенатор; мы были потрясены частью антикапиталистической риторики, которую он (как госпожа Клинтон) извергнул на следе кампании; мы волнуемся о его стратегии для того, чтобы оставить Ирак. Но г. Обама явно перепрыгнул через большинство h e, преодолевает препятствие, первичный сезон положил перед ним
http://online.perevodov.net/Perevodov.net/online-dictionaries/promt.php4?status=translate&source=Neither+charge+stands+up.+This+newspaper+has+hardly+em¬braced+Obamamania:+we+would+still+like+to+know+more+about+what+the+young+senator+stands+for;+we+have+been+appalled+by+some+of+the+anti-capitalist+rhetoric+he+(like+Mrs+Clinton)+has+spouted+on+the+campaign+trail;+we+worry+about+his+strategy+for+leaving+Iraq.+But+Mr+Obama+has+plainly+jumped+over+most+of+h+e+hurdles+the+primary+season+has+laid+in+front+of+him&direction=er&x=52&y=11
Никакие charge стенды. Эта газета имеет едва em¬braced Obamamania: мы все еще хотели бы знать больше о том, то, что молодой сенатор поддерживает; нас ужаснула часть из анти-капиталистической риторики, которую он (подобно Клинтону Госпожи) бил струей на следе кампании; мы волнуемся о его стратегии для оставления Ирака. Но Г-н Obama откровенно прыгнул над большинством из h e ограждает плетнем первоначальный сезон лежал перед ним.
Редактируй только сама)
это через переводчик звучит примерно так:
Никакое обвинение не встает. Эта газета имеет едва em¬braced Obamamania: мы все еще хотели бы знать больше о том, что поддерживает молодой сенатор; мы были потрясены частью антикапиталистической риторики, которую он (как госпожа Клинтон) извергнул на следе кампании; мы волнуемся о его стратегии для того, чтобы оставить Ирак. Но г. Обама явно перепрыгнул через большинство, он преодолевает препятствие, первичный сезон положил перед ним.