Прочее непознанное
Сопланетники, а вас друг к другу, Тянет или Толкает? =))
Лично меня друг от друга чащифсиво ташнит
шарики ртути (закон разбитого градусника- давно это было:) ) (очень
Вита Юрийчук
ну эта када падобнае к падобнаму!а када биспадобнае к неподобнаму=))))
вытесняет соплеменниками.
...
док-во: от противного...
...
док-во: от противного...
отталкивает - слова однообразные и фразу - по сути и смыслу.
Очень даже тянет!!! Иаргументы НАЛИЦО!!!
не
я не местный
я не местный
склеивает тянитолкай в африке но мы ж не нЭгры
влечет, параллелит или отталкивает
Плотно прижимает навязываемыми мнениями..))
засасываит))))
Вита Юрийчук
Хм!тады каво в каво?=))
Вопрос непрастой! ! Да энто тема для диссертации. Потому как силы притяжения не изучены до конца. говорю себе- не буду смотреть сериал- но включала телик, до взрыва мозгов... Сказала ему- да пусть у меня х.... на лбу вырастет, если я с тобой ещё раз- в прошлом веке то было. И законы физики не дадут ответ.. . какой-то Кулон припоминается... нет, ну кто толкает-то????
Нормальных психически -тянет а больных и эмоциональных -толкает!!!
а чпокнуться по пьяни.... это чего ?)))
случайность великая вещь:)) )
здрасть
заносит меня еще чаще
случайность великая вещь:)) )
здрасть
заносит меня еще чаще
Вита Юрийчук
здрасти!=))
Сносит.
Меня, только к мене любимой, то тянет, то подталкивает!
и не тянет и не толкает)))
сначала притягивает потом толкает притягивает толкает и т д
Лично меня фсё настораживает...
Мы просто живем
влечет.. .
ВЛЕЧЕНИЕ Кожей чувствую влеченье, \Кто бы что ни говорил, \Но творенья совершенней\Женщин – Бог не сотворил! Борис Барский Из сборника “ Бальзам для мозгов ” 2004 Из глубин морской пучины
ВЛЕЧЕНИЕ Не смотри на него — он по-прежнему жизнью влеком, \Или смертью лелеем: игра — это тоже наука. \Раскололась луна, как тогда, под его каблуком. \И глаза его в точности те же — стихия и мука. Ольга Родионова “Побережье”,10-11 Спать нельзя на закате — приснятся чужие дворы,
ВЛЕЧЕНИЕ Нет, не кристалл холодных размышлений, \ Не нравственных высот святая даль; \ К Тебе влекут блаженство и печаль-- \ Чудесный сон земных моих видений. Георгий Чулков 1932 Нет, не кристалл холодных размышлений,
ВЛЕЧЕНИЕ Неудержимо влеченье\Ласкам твоим покоряться, \В проникновенном сплетенье\Сладостным сном растворяться. ГЕЛЬМУТ ПРЕЙСЛЕР. Перевод Владимира Розенталя Из цикла «Берега мечты» \\Трепета чуда познанье,
ВЛЕЧЕНИЕ Но вот с доски утеряна фигура, \и партия читается иначе. \Она меня влекла и раздражала. \Хотя бы тем, что так незаменима. \Вина, любовь ли, надобность? - Как жало, \не вынуты улыбка, голос, имя… Анатолий Добрович 22,139 Другие снятся, а она не снится.
ВЛЕЧЕНИЕ Но копии, но слепки, точно формы, \Ее зовут, ее влекут, \Знакомое предстанет изваянье, \Когда в музей прохожие войдут. Константин Вагинов 1933 Подделки юную любовь напоминают,
ВЛЕЧЕНИЕ О честолюбивое сердце мое, ответь, \Разве я не обрел бы соратников, учеников\И душевный покой? Но тайная кабала, \Полупонятная мудрость демонских снов\Влечет и под старость, как в молодости влекла. Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова Из книги "БАШНЯ" (1928)ПЕРЕДО МНОЙ ПРОХОДЯТ ОБРАЗЫ НЕНАВИСТИ, СЕРДЕЧНОЙ ПОЛНОТЫ И ГРЯДУЩЕГО ОПУСТОШЕНИЯ
ВЛЕЧЕНИЕ О, зачем влечешь меня в веселье, \ В роскошь людных зал? \ Я ли в скромной юношеской келье \ Радостей не знал? ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 1749—1832. Перевод Вильгельма Левика БЕЛИНДЕ
ВЛЕЧЕНИЕ О, не зови меня туда, \Где свет дневной так одинок. \Вон за звездой зажглась звезда, \Их путь безбрежен и высок: \Туда - в сверкающий поток, \В заветный час последних снов\Влеки меня, безмолвный зов. Владимир Соловьев 1893 Из Теннисона\Памяти О. Н. Смирновой
ВЛЕЧЕНИЕ Он полон \ Достоинств, чародей, к себе Влекущий. \ Имоджена \ Вы теперь стереть хотите \ От прежних ваших слов тяжелый след. Уильям Шекспир. Перевод Вадима Шершеневича 1941 ЦИМБЕЛИН
ВЛЕЧЕНИЕ Приди, и бархатом руки\Скрой лик смущающего Дня; \В твоей короне огоньки - \Как брачный факел для меня. \Любовь, влеки\Нас за собой. \Уста - клинки, \Объятья - бой. Джордж Чапмен (1559?-1634?). Перевод Виктора Куллэ Песня\\Приди, о ложе ласк! о Ночь,
ВЛЕЧЕНИЕ Слова спасают от вражды \...То возвышая, то смиряя, \Положат руку на плечо. \Здесь не игра. Источник рая\Не увлекает, а влечёт. Александр Винокур 2008 Бывает, собранные вместе,
ВЛЕЧЕНИЕ Смутясь, Адам сказал: "- Меня влечет\Не красота, не сладострастный дар\Воспроизводства, разделенный мной\Со всеми тварями (хотя сужу\О брачном ложе несравненно выше; Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ВОСЬМАЯ
ВЛЕЧЕНИЕ Уж много лет как я, друг милый, \Оставя отчий дом, \Побрел, влекомый тайной силой, \Неведомым следом. Николай Коншин 1830-е ПУТЕШЕСТВЕННИК
ВЛЕЧЕНИЕ Шалит ли боженька, — его по пальцам хлоп! \Он охладить спешит зарей согретый лоб, \Высоких в женщине не признает влечений\И презирает все: цветы, искусство, гений. Виктор Гюго. Перевод В. Давиденковой Из книги «ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДУХА» 1881 О, древний демон зла, и тьмы, и отупенья!
ВЛЕЧЕНИЕ (решительно смахивает со стола игральные кости.) \ Что ж, время расставаться, как ни жаль!. . \ Пора мне навестить свою Гюльджан. \ Ни соком, ни шербетом, ни кумысом \ Не загасить души моей пожар!. . Леонид Филатов ВОЗМУТИТЕЛЬ СПОКОЙСТВИЯ
ВЛЕЧЕНИЕ Кожей чувствую влеченье, \Кто бы что ни говорил, \Но творенья совершенней\Женщин – Бог не сотворил! Борис Барский Из сборника “ Бальзам для мозгов ” 2004 Из глубин морской пучины
ВЛЕЧЕНИЕ Не смотри на него — он по-прежнему жизнью влеком, \Или смертью лелеем: игра — это тоже наука. \Раскололась луна, как тогда, под его каблуком. \И глаза его в точности те же — стихия и мука. Ольга Родионова “Побережье”,10-11 Спать нельзя на закате — приснятся чужие дворы,
ВЛЕЧЕНИЕ Нет, не кристалл холодных размышлений, \ Не нравственных высот святая даль; \ К Тебе влекут блаженство и печаль-- \ Чудесный сон земных моих видений. Георгий Чулков 1932 Нет, не кристалл холодных размышлений,
ВЛЕЧЕНИЕ Неудержимо влеченье\Ласкам твоим покоряться, \В проникновенном сплетенье\Сладостным сном растворяться. ГЕЛЬМУТ ПРЕЙСЛЕР. Перевод Владимира Розенталя Из цикла «Берега мечты» \\Трепета чуда познанье,
ВЛЕЧЕНИЕ Но вот с доски утеряна фигура, \и партия читается иначе. \Она меня влекла и раздражала. \Хотя бы тем, что так незаменима. \Вина, любовь ли, надобность? - Как жало, \не вынуты улыбка, голос, имя… Анатолий Добрович 22,139 Другие снятся, а она не снится.
ВЛЕЧЕНИЕ Но копии, но слепки, точно формы, \Ее зовут, ее влекут, \Знакомое предстанет изваянье, \Когда в музей прохожие войдут. Константин Вагинов 1933 Подделки юную любовь напоминают,
ВЛЕЧЕНИЕ О честолюбивое сердце мое, ответь, \Разве я не обрел бы соратников, учеников\И душевный покой? Но тайная кабала, \Полупонятная мудрость демонских снов\Влечет и под старость, как в молодости влекла. Уильям Батлер Йейтс. Перевод Григория Кружкова Из книги "БАШНЯ" (1928)ПЕРЕДО МНОЙ ПРОХОДЯТ ОБРАЗЫ НЕНАВИСТИ, СЕРДЕЧНОЙ ПОЛНОТЫ И ГРЯДУЩЕГО ОПУСТОШЕНИЯ
ВЛЕЧЕНИЕ О, зачем влечешь меня в веселье, \ В роскошь людных зал? \ Я ли в скромной юношеской келье \ Радостей не знал? ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЕТЕ 1749—1832. Перевод Вильгельма Левика БЕЛИНДЕ
ВЛЕЧЕНИЕ О, не зови меня туда, \Где свет дневной так одинок. \Вон за звездой зажглась звезда, \Их путь безбрежен и высок: \Туда - в сверкающий поток, \В заветный час последних снов\Влеки меня, безмолвный зов. Владимир Соловьев 1893 Из Теннисона\Памяти О. Н. Смирновой
ВЛЕЧЕНИЕ Он полон \ Достоинств, чародей, к себе Влекущий. \ Имоджена \ Вы теперь стереть хотите \ От прежних ваших слов тяжелый след. Уильям Шекспир. Перевод Вадима Шершеневича 1941 ЦИМБЕЛИН
ВЛЕЧЕНИЕ Приди, и бархатом руки\Скрой лик смущающего Дня; \В твоей короне огоньки - \Как брачный факел для меня. \Любовь, влеки\Нас за собой. \Уста - клинки, \Объятья - бой. Джордж Чапмен (1559?-1634?). Перевод Виктора Куллэ Песня\\Приди, о ложе ласк! о Ночь,
ВЛЕЧЕНИЕ Слова спасают от вражды \...То возвышая, то смиряя, \Положат руку на плечо. \Здесь не игра. Источник рая\Не увлекает, а влечёт. Александр Винокур 2008 Бывает, собранные вместе,
ВЛЕЧЕНИЕ Смутясь, Адам сказал: "- Меня влечет\Не красота, не сладострастный дар\Воспроизводства, разделенный мной\Со всеми тварями (хотя сужу\О брачном ложе несравненно выше; Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ВОСЬМАЯ
ВЛЕЧЕНИЕ Уж много лет как я, друг милый, \Оставя отчий дом, \Побрел, влекомый тайной силой, \Неведомым следом. Николай Коншин 1830-е ПУТЕШЕСТВЕННИК
ВЛЕЧЕНИЕ Шалит ли боженька, — его по пальцам хлоп! \Он охладить спешит зарей согретый лоб, \Высоких в женщине не признает влечений\И презирает все: цветы, искусство, гений. Виктор Гюго. Перевод В. Давиденковой Из книги «ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДУХА» 1881 О, древний демон зла, и тьмы, и отупенья!
ВЛЕЧЕНИЕ (решительно смахивает со стола игральные кости.) \ Что ж, время расставаться, как ни жаль!. . \ Пора мне навестить свою Гюльджан. \ Ни соком, ни шербетом, ни кумысом \ Не загасить души моей пожар!. . Леонид Филатов ВОЗМУТИТЕЛЬ СПОКОЙСТВИЯ
Всё растет и расширяется поэтому повзрослевших дельфинов тянет в самостоятельный путь однако встречное сопротивление воды создает иллюзию толчка назад но через некоторое время это назад теряет свою актуальность и превращается во взрослую жизнь.. .
а вот у Пингвинов все немного подругому потому что им приходиться вступать в противоборство не только с природой но и голодными полярниками =)))
а вот у Пингвинов все немного подругому потому что им приходиться вступать в противоборство не только с природой но и голодными полярниками =)))
Вместе тошно, но и без вас никак.
не помню
если бы меня мой друг познакомил со своим другом (это к вопросу о друг к другу) , то получилось бы, что друг потянул к другу))
Источником движения органической жизни на Земле является излучение Солнца. Оно заставляет расти листья на деревьях, включая процесс фотосинтеза. Животные, питаясь растениями, используют эту внешнюю энергию для своего роста и движения. Если применить это положение к заданному вопросу, то сопланетников толкает навстречу друг к другу излучение Солнца.
Тянитолкает, а по ночам ещё кое-что другое...
Когда как...
А еще бывает и отталкивает....
тянитолкает
Притягивает волнааа.
толкает
К некоторым сопланетникам тянет, других же выталкивает
Отталкивает
Похожие вопросы
- Сопланетники, вас Ноша своево ГЕНОФОНДА, Не=Тянет?... а есле Тянет, то Куда !?!=))
- Сопланетники,как думаете!Чему мы друг друга (всмысле ктоньть из вас и я) Научили?=))
- Давайте всё ПРОСТИМ ...Друг ...Другу????+++
- Почему два магнита отталкиваются по прямой линии, если можно сделать так, чтобы они отталкивались вращая друг друга? вн
- Кто ищет друзей, достоин того, чтобы их найти; у кого нет друзей, тот
- Почему так ВАЖНО " друг другом восхищаться" ?..Ваше мнение (развёрнутое и доказательное) ?
- Быть ДРУГОМ - это талант?
- Давайте сделаем друг другу приятное, пришлём картинку или стихи какой не будь?))) приятного вечера вам.. ну например
- Могут ли люди чувствовать друг друга на расстоянии
- Вы готовитесь к Дню Рождения ВАШЕГО Друга? Продумана ли Ваша поздравительная речь? Или это всегда — экспромт? >>>