Ноль совершенен - это замкнутый цикл. Любопытно, что тем же самым знаком майянские математики обозначали и бесконечность, так как этот знак означал не ноль в европейском понимании слова, а «начало» , «причину» . Счёт дней месяца в календаре майя начинался с нулевого дня, который назывался Ахау.
Веду́щие нули́ в записи числа при помощи позиционной системы счисления — последовательность из одного или более нулей, занимающая старшие разряды. Понятие ведущих нулей возникает при использовании представлений чисел, имеющих фиксированное количество разрядов. В остальных случаях, как правило, ведущие нули не пишутся.
Вот вам и ноль!
Прочее непознанное
Вопрос душепытательный! Что может побудить НОЛЬ, к отказу от Своего СОВЕРШЕНСТВА? =))
непопулярность
Впереди стоящая цифра.
совершенство напротив.. .
СОВЕРШЕНСТВО Здесь совершенств никто не признает, \ Здесь любят склонность к угожденью, лести; Уильям Шекспир. Перевод Р. Бадыгова Сонеты\66\Устав от жизни, призываю смерть,
СОВЕРШЕНСТВО Так и спи, мой стеклянный, чешуехвостый, \ даже во сне излучающий совершенство. \ Не поднимай век, а то увидишь\ прозрачную тоненькую лодыжку, \ бисерную кожу, одышливое горло –\ тварь, внимательно следящую из бездны\ круглым, золотым лягушачьим глазом. Ирина Василькова Террариум
СОВЕРШЕНСТВО Зачем живой цветник его лица\ Для украшенья мертвого украден, \ И совершенство розы-образца\ Используется жалких копий ради? Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\67\ Зачем он должен средь заразы жить --
СОВЕРШЕНСТВО Не диво: человеческих пускай\ Ты превзошел вершины совершенств, 230\ Присущих иль дарованных, однако\ Безвестно жил, домашний кров почти\ Не покидая; Галилея - глушь, \ А раз в году во Иерусалим\ Ходить - не много сможешь наблюсти. \ Ты мир не зрил во славе и красе\ Империй, государей, их дворов -\ Се опыта родник, лишь там постичь\ Возможно к вящим подвигам пути. Джон Мильтон. Перевод Сергея Александровского ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ\КНИГА ТРЕТЬЯ
СОВЕРШЕНСТВО Что совершенству поэмы способствуют больше: природа\ Или искусство? - Странный вопрос! - Я не вижу, к чему бы\ 410 Наше учение было без дара и дар без науки? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева НАУКА ПОЭЗИИ
СОВЕРШЕНСТВО За совершенство – на свой лад – стоял он тверже стали. \ Его зажигательные стихи понятны были всем. \ Людскую глупость он постиг всех мыслимых систем. \ И тайну вооруженных сил хранил бессменно сам. \ Когда смеялся он – до слез сенаторы хохотали. \ Когда рыдал он – умирали дети по дворам. Дмитрий Полищук «Октябрь» 2008, №7 Эпитафия тирану\\ Из Одена
СОВЕРШЕНСТВО Заметив совершенство, \ думаю о нем. \ Пожелав совершенства, \ молюсь о нем. \ Приближаясь к совершенству, \ ухожу все дальше. Леся Тышковская
СОВЕРШЕНСТВО Коль кто-то совершенен -- будет он\ Тем больше славен, если оклеветан. \ Находит порча сладостный бутон, \ А ты цветешь чистейшим первоцветом. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\70\Тебя хулят -- в том не виновен ты.
СОВЕРШЕНСТВО От сего ль не ясно, что не от себя ум есть, \ И другой, что должен в бытность оного известь? \ Если существо возмог сам себе дать делом, \ Без сомнения б уж он, в том господстве смелом, \ Понимаемые совершенства дал себе: \ С ним никто об оных не был бы отнюдь в борьбе; \ Сам же, с большее возмогшь, дать себе ту бытность, \ 100 Меньшего б не положил для себя в забытность, \ Произвел бы оны совершенства в красоту\ И чрез те б умножил собственную высоту. Василий Тредиаковский 1754 Феоптия\Поэма
СОВЕРШЕНСТВО Я не презренный, не хромой, не бедный --\ Ведь от великих совершенств твоих Мне обладать довольно тенью бледной\ И я живу частицей славы их. \ Все лучшее в тебе пусть воплотится --\ И мне стократно в счастье обратится. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\37\ Как рад старик-отец, чей отпрыск юный
СОВЕРШЕНСТВО В моем лице мне совершенство мнится. \ Я знаю: ни по стати, ни по нраву\ Со мной никто на свете не сравнится, \ Я сам себя лишь оценю по праву. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\62\ Гордыня грешная мне сердце гложет,
СОВЕРШЕНСТВО Меня в молчанье можно ли винить? \ Ты в зеркало взгляни -- предстанет взору\ Там совершенный лик, что не сравнить\ С тем, что писал я, к моему позору Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\103\Какую скудость Муза всякий раз.
СОВЕРШЕНСТВО Здесь совершенств никто не признает, \ Здесь любят склонность к угожденью, лести; Уильям Шекспир. Перевод Р. Бадыгова Сонеты\66\Устав от жизни, призываю смерть,
СОВЕРШЕНСТВО Так и спи, мой стеклянный, чешуехвостый, \ даже во сне излучающий совершенство. \ Не поднимай век, а то увидишь\ прозрачную тоненькую лодыжку, \ бисерную кожу, одышливое горло –\ тварь, внимательно следящую из бездны\ круглым, золотым лягушачьим глазом. Ирина Василькова Террариум
СОВЕРШЕНСТВО Зачем живой цветник его лица\ Для украшенья мертвого украден, \ И совершенство розы-образца\ Используется жалких копий ради? Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\67\ Зачем он должен средь заразы жить --
СОВЕРШЕНСТВО Не диво: человеческих пускай\ Ты превзошел вершины совершенств, 230\ Присущих иль дарованных, однако\ Безвестно жил, домашний кров почти\ Не покидая; Галилея - глушь, \ А раз в году во Иерусалим\ Ходить - не много сможешь наблюсти. \ Ты мир не зрил во славе и красе\ Империй, государей, их дворов -\ Се опыта родник, лишь там постичь\ Возможно к вящим подвигам пути. Джон Мильтон. Перевод Сергея Александровского ВОЗВРАЩЕННЫЙ РАЙ\КНИГА ТРЕТЬЯ
СОВЕРШЕНСТВО Что совершенству поэмы способствуют больше: природа\ Или искусство? - Странный вопрос! - Я не вижу, к чему бы\ 410 Наше учение было без дара и дар без науки? Квинт Гораций Флакк. Перевод М. Дмитриева НАУКА ПОЭЗИИ
СОВЕРШЕНСТВО За совершенство – на свой лад – стоял он тверже стали. \ Его зажигательные стихи понятны были всем. \ Людскую глупость он постиг всех мыслимых систем. \ И тайну вооруженных сил хранил бессменно сам. \ Когда смеялся он – до слез сенаторы хохотали. \ Когда рыдал он – умирали дети по дворам. Дмитрий Полищук «Октябрь» 2008, №7 Эпитафия тирану\\ Из Одена
СОВЕРШЕНСТВО Заметив совершенство, \ думаю о нем. \ Пожелав совершенства, \ молюсь о нем. \ Приближаясь к совершенству, \ ухожу все дальше. Леся Тышковская
СОВЕРШЕНСТВО Коль кто-то совершенен -- будет он\ Тем больше славен, если оклеветан. \ Находит порча сладостный бутон, \ А ты цветешь чистейшим первоцветом. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\70\Тебя хулят -- в том не виновен ты.
СОВЕРШЕНСТВО От сего ль не ясно, что не от себя ум есть, \ И другой, что должен в бытность оного известь? \ Если существо возмог сам себе дать делом, \ Без сомнения б уж он, в том господстве смелом, \ Понимаемые совершенства дал себе: \ С ним никто об оных не был бы отнюдь в борьбе; \ Сам же, с большее возмогшь, дать себе ту бытность, \ 100 Меньшего б не положил для себя в забытность, \ Произвел бы оны совершенства в красоту\ И чрез те б умножил собственную высоту. Василий Тредиаковский 1754 Феоптия\Поэма
СОВЕРШЕНСТВО Я не презренный, не хромой, не бедный --\ Ведь от великих совершенств твоих Мне обладать довольно тенью бледной\ И я живу частицей славы их. \ Все лучшее в тебе пусть воплотится --\ И мне стократно в счастье обратится. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\37\ Как рад старик-отец, чей отпрыск юный
СОВЕРШЕНСТВО В моем лице мне совершенство мнится. \ Я знаю: ни по стати, ни по нраву\ Со мной никто на свете не сравнится, \ Я сам себя лишь оценю по праву. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\62\ Гордыня грешная мне сердце гложет,
СОВЕРШЕНСТВО Меня в молчанье можно ли винить? \ Ты в зеркало взгляни -- предстанет взору\ Там совершенный лик, что не сравнить\ С тем, что писал я, к моему позору Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\103\Какую скудость Муза всякий раз.
Ноль когда все закончилось а я думаю время еще есть! ! а побудить может депрессия и нервный срыв! ! а так есть всегда путь к совершенству!!
естественно давление на него
Зависть к двум нолям) )


Дай ему рубль и он уже не совершенство,
Возможно желание снова пройти путь к нему..)
дырка от бублика
А я бы не стал так голословно утверждать, что ноль совершенен!!
Так ведь нет в мире совершенства....
Гнусная запятая после.. . )))
Нулем как был так и остался, но совершенство как рукой сняло.. . ))
0,0...)))
Нулем как был так и остался, но совершенство как рукой сняло.. . ))
0,0...)))
Ноль, это совершенство ??)) Тогда я балерина майя плесецкая )))
Иррациональные числа, блин, неупорядочиваемые..)))
невозможность создать свое подобие
Любовь!! ! :))
Палочка с боку.
Только единичка. Симпатичная, эротичная, развратная, роковая единичка. ))
всегда есть место для 1
Ничего, он же НОЛЬ! :-)
И уверен, что совершенен!
И уверен, что совершенен!
Нож к горлу - и попробуй не стать Нулём, уж не говоря о том, чтоб остаться Совершенством!..)
Евдокия Зеленцова
Салютег,Мусяня!=))
палка )
во всех смыслах и противоположностях
во всех смыслах и противоположностях
Лучшее - враг хорошего! Что может быть совершеннее ноля? НИЧЕГО!!!
Точка. Она совершеннее.
развернуть пополам и положить горизонтально.... ЗНАК БЕСКОНЕЧНОСТИ гораздо совершенен
ДыроЧка и напомнит ему его истоки))
Палочка.
а прицтафти када граматнасть стремица к нулю! анаж иво заипёт!)))
Евгений Кацар
Зато закаляить Добрый Дух (сознание) окружающих.
ничего, если на самом деле Совершенство...
бесконечность ∞
Знак минус, возникший перед ним, на электронном градуснике.
Он слишком совершенен для ентога.
А, побуждения, они фсе из вне прихдють...
А, побуждения, они фсе из вне прихдють...
Грохнись и всё.(крайний случай).
Действительно душепытательный.
ничего
Любовь, ради Неё люди кардинально изменяются
помножить на бесконечно большую величину.
Любовь, ради Неё люди кардинально изменяются
Похожие вопросы
- Вопрос душепытательный!ЗАЧЕМ человеКческому Мозгу,ИЛЛЮЗИЯ того,што у человеков есть Душа?=))
- Вопрос душепытательный!У Челавеков в умах почти всё Иначе,чем есть на самом деле,это доказывает што Оне - Бракованые?=))
- Вопрос душепытательный! Сопланетники, а как Вы для себя определяите, што Смешное в Несмешном и Несмешное в Смешном? =))
- Вопрос душепытательный! Если ж (как щитают челавеки) Душа-Бессмертна, значед Она тоже Циклична, аки Бублик ВЕЧНОСТИ? =))
- Вопрос душепытательный! Хто вас научил БаяцЦа - Себя? =))
- Вопрос душепытательный! "Я" для челавеКческого Я, это фсеволишь ПРИВЫЧКА? =))
- Вопрос душепытательный! А без ЭТАЛОНА Будущева, Самоё БУДУЩЕЕ - НЕВОЗМОЖНО? =))
- Сопланетники, вопрос Душепытательный! ОБЧОМ, Всёвремя УМАЛЧИВАЕТ, Ваша внутринняя Латентная РЫБА? =)) см. вн.
- Почему кошки уверены в своем совершенстве, а люди - нет?
- Вопрос семантический ...))) Какое имя вас влечет , а какое - отталкивает ? ))) своим значением , произношением ...)))
Рыбаед, давай ЛО, диваца тибе некуда...