
Прочее непознанное
Какая у осени УЛЫБКА...?

прохладная.. .
Осень\\ Черное кружево. \ Здесь бушевало весной\ пламя сирени. Р. Майборода Киев (Украина) Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
ОСЕНЬ\\ Под крышей коровника\ Слабенький комариный напев; \ Завывает осенний ветер. БАСЁ(1644-1694). Перевод А. Вялых
ОСЕНЬ\\ Сон сковал озер глазницы, \ Загустел туман белесый, \ Улетая, плачут птицы –\ Это осень, это осень. \ В борах хоркают олени, \ Кровь кипит, и – вызов брошен! \ Треск рогов – о, свадеб время! \ Это осень, это осень. \ Шумная пора охоты, \ Ветер лай собак доносит, \ Старики вздыхают: годы! \ Это осень, это осень.. . Алитет Немтушкин. Перевод Эдуарда Балашова «День и ночь» 2006, №5-6
Осень\\ Я счастьем своим обязан\ Осенней листве, \ Омывающей ноги\ Деревьям. \
ОСЕНЬ\\(масло) \\Владимиру Алейникову\Здравствуй, осень, — нотный гроб, \Желтый дом моей печали. \Умер я — иди свечами. \Здравствуй, осень, — новый грот. Леонид Губанов 1964
Осень\\\Мрачная осень, Други, настала, Вранов зловещих\Крик раздаётся, \Хор сладкогласный\Птичек умолк. Николай Грамматин 1810
ОСЕНЬ\\Вновь прилетели те птицы, Опять прилетели те птицы, Снова явились те птицы, Что осенью каждой приходят. Средневековые армянские песни. Перевод В. Брюсова
Осень\\Время затихнувших ливней\И золотой тишины. \Женщины стали активней\Иль то мужчины скучны? Константин Ваншенкин
Осень\\И я хочу, чтоб кончилась она, \Не мучила, не застила, не снилась, \Чтоб за окном заката кривизна, \Проворность красок, листьев желтизна Евгений Саенко Крещатик 20
Осень\\Когда ветров утихнет свист -\Такая тишина ложится! \Я слышу, как созревший лист\В осеннем воздухе кружится. Аркадий Смирнов БАРДЫ РУ Осень\\Когда ветров утихнет свист -
Осень\\О, осень, ты окутала листвой \Все чащи и боры лесные. \И чудится прекрасный аромат \Елей, осин действительно \Высоких и красивых. Алексей Дёмин
ОСЕНЬ\\Осенний вечер стал прохладней; \Я вышел погулять. \Румяная луна стояла у плетня, \Как краснорожий фермер; \С ней говорить не стал я, только поклонился. \Кругом толпились щупленькие звезды, \Похожие на городских детей. ТОМАС ЭРНЕСТ ХЬЮМ. Перевод И. Романовича
Осень\\Осень \приворожила \как \полутемный чердак -- \скопище \детских \игрушек. Александр Найда. Перевод В. Луцкера
Осень\\ Черное кружево. \ Здесь бушевало весной\ пламя сирени. Р. Майборода Киев (Украина) Всероссийский конкурс поэзии хайку 1999
ОСЕНЬ\\ Под крышей коровника\ Слабенький комариный напев; \ Завывает осенний ветер. БАСЁ(1644-1694). Перевод А. Вялых
ОСЕНЬ\\ Сон сковал озер глазницы, \ Загустел туман белесый, \ Улетая, плачут птицы –\ Это осень, это осень. \ В борах хоркают олени, \ Кровь кипит, и – вызов брошен! \ Треск рогов – о, свадеб время! \ Это осень, это осень. \ Шумная пора охоты, \ Ветер лай собак доносит, \ Старики вздыхают: годы! \ Это осень, это осень.. . Алитет Немтушкин. Перевод Эдуарда Балашова «День и ночь» 2006, №5-6
Осень\\ Я счастьем своим обязан\ Осенней листве, \ Омывающей ноги\ Деревьям. \
ОСЕНЬ\\(масло) \\Владимиру Алейникову\Здравствуй, осень, — нотный гроб, \Желтый дом моей печали. \Умер я — иди свечами. \Здравствуй, осень, — новый грот. Леонид Губанов 1964
Осень\\\Мрачная осень, Други, настала, Вранов зловещих\Крик раздаётся, \Хор сладкогласный\Птичек умолк. Николай Грамматин 1810
ОСЕНЬ\\Вновь прилетели те птицы, Опять прилетели те птицы, Снова явились те птицы, Что осенью каждой приходят. Средневековые армянские песни. Перевод В. Брюсова
Осень\\Время затихнувших ливней\И золотой тишины. \Женщины стали активней\Иль то мужчины скучны? Константин Ваншенкин
Осень\\И я хочу, чтоб кончилась она, \Не мучила, не застила, не снилась, \Чтоб за окном заката кривизна, \Проворность красок, листьев желтизна Евгений Саенко Крещатик 20
Осень\\Когда ветров утихнет свист -\Такая тишина ложится! \Я слышу, как созревший лист\В осеннем воздухе кружится. Аркадий Смирнов БАРДЫ РУ Осень\\Когда ветров утихнет свист -
Осень\\О, осень, ты окутала листвой \Все чащи и боры лесные. \И чудится прекрасный аромат \Елей, осин действительно \Высоких и красивых. Алексей Дёмин
ОСЕНЬ\\Осенний вечер стал прохладней; \Я вышел погулять. \Румяная луна стояла у плетня, \Как краснорожий фермер; \С ней говорить не стал я, только поклонился. \Кругом толпились щупленькие звезды, \Похожие на городских детей. ТОМАС ЭРНЕСТ ХЬЮМ. Перевод И. Романовича
Осень\\Осень \приворожила \как \полутемный чердак -- \скопище \детских \игрушек. Александр Найда. Перевод В. Луцкера
Добрая ..щедрая ...красивая временами ))) А может даже такая )))

золотая... она же - рыжее золотце..)
Щедрая)
-Широкая и щедрая !
-Красивая и разноцветная!!!
-Красивая и разноцветная!!!
Радужная.
Как радуга, отливает всеми цветами красок.
Как радуга, отливает всеми цветами красок.
Шетпе Спорт
и Вам хорошего настроения...)
У осени тоже бывает настроение.. . А значит, и улыбка бывает разная. И грустная, и "влажная", бывает - "летняя", бывает и - ужасная. А как Вы сейчас улыбнетесь - такая и "Улыбка Осени" у Вас. Сейчас.
ранняя осень улыбается несколько застенчиво, как юная 18-летняя девушка. конец сентября - начало октября - это зрелая осень, её улыбка похожа на уверенную и щедрую улыбку взрослой 40-летней женщины. конец осени, её закат дарит её немного грустную, мудрую, но очень тёплую улыбку, как у наших бабушек:) .
это улыбка ранней осени:) .
так улыбается зрелая осень: )
а это улыбка уже ноября: )


это улыбка ранней осени:) .

так улыбается зрелая осень: )
а это улыбка уже ноября: )

Душевная, одарённая плодами земли!
холодная, леденящая.
Похожие вопросы
- Какая у ОСЕНИ ..УЛЫБКА?
- Прощальная улыбка осени... Как Вы её представляете? (+)
- Осень - последняя, самая восхитительная Улыбка года?..)
- Какая Улыбка - у Осени?)
- C нежными улыбками ...твой день... о чём хочет рассказать?
- Задумчивость у Осени в глазах И тихая Улыбка, на губах? Мечтает, в Октябре, о чем Она? Прекрасна и роскошна, и нежна?)
- здравствуй, Осень... как Вы встречаете свою Осень?..
- Что скрывается за улыбкой ?
- А Ваше мнение…. Осень… Ты на грусть мою похожа... осень?
- На губах, отчего, так Улыбка сияет? Настроения, с утра, в этот день поднимает?)