Прочее непознанное

На что дольше всего "смотришь" ...тем со временем и становишься...?

Г.
Гайни .
63 961
Главное.. смотреть в нужном направлении.. чтоб потом не пожалеть от того кем СТАНЕШЬ.
Здравствуй Ирина!)
Juliya666 13_______
Juliya666 13_______
1 061
Лучший ответ
Гайни . Здравствуй, Борис!...)
на зеркала?

ЗЕРКАЛА В комнате — и лампа, и луна \Стекла \раскалили добела, \Превратили, светом спеленав, \В тихие сквозные зеркала. Юрий Богданов В комнате — и лампа, и луна

зеркала В них я вижу, как две тени\Обнимаются, любя, \Как, упавши на колени, \Кто-то молится, скорбя, \В них я вижу в быстрой смене\Землю, небо и себя. Константин Бальмонт

ЗЕРКАЛА В осколках \ прозаических зеркал\ По мимолётным контурам и пятнам\ Ты этот мир ревниво постигал\ В его разнообразье беспощадном. Борис Непомнящий «Новый Берег» 2007, №18 В осколках

В полный рост Тебе зеркалом стать хочу, \не ослепну и образ Твой не упущу, \и грузный, и зыбкий. Тебе я по пояс. \Тебе я откроюсь. \Не стану ни гнуться, ни виться, \ибо кривда я там, где я крив и кос. Райнер Мария Рильке. Перевод С. Петрова ЧАСОСЛОВ КНИГА ПЕРВАЯ\КНИГА О ЖИТИИ ИНОЧЕСКОМ (1899)

В старинных зеркалах, \Что друг напротив друга, \Хрустальный город башнями встает, \Возносится торжественная фуга \В пронизанный лучами небосвод. Татьяна Варфоломеева 1996 Из сборника “Скерцо для дождя” 2003 Песком тревог засыпаны глазницы

ЗЕРКАЛА В темно-зеленых зеркалах\Обледенелых ветхих окон\Не мой, а чей-то бледный локон\Чуть отражен, и смутный страхМне сердце алой нитью вяжет. \Что, если дальняя гроза\В стекле мне близкий лик покажет\И отразит ее глаза? Черубина де Габриак 1909-1910 В слепые ночи новолунья,

ЗЕРКАЛА В этот плеск узловатый и скошенный\ Словно глаз перед зеркалом детский\ Звук чертою досадливой сброшенный, \ Лик еврейский и опус немецкий, Владимир Курманаев ЦИКЛ Забудешь дни свои Крещатик, 2007 N3 В этот плеск узловатый и скошенный \ В галлицизме ли краешком помысла\ Подбирается к точке пространства, \ Где простится всезвучием Промысла\ Даже мысль постоянства? Владимир Курманаев ЦИКЛ Забудешь дни свои Крещатик, 2007 N3 В этот плеск узловатый и скошенный

зеркала Венецианское зеркало старинное, \Вкруг фарфоровыми розами увитое.. . \Что за мальчик с улыбкою невинною Расправляет крылышки глянцевитые. Георгий Иванов

зеркала Весьма забавны фокусы зеркал, \ но ты, мой друг, отнюдь не Леонардо. \ К чему же сей восторг и пьяный бал\ на плоскости расплесканного ада, \ когда кружась в объятьях двойника\ среди бесов невидимой когорты, \ ты скажешь ему с видам знатока, \ как делают словесные аборты. Александр Миронов Из
сборника «МЕТАФИЗИЧЕСКИЕ РАДОСТИ» 1993 (Стихи 1964-1982) Из книги "ГРАЖДАНСКИЙ ЦИКЛ"(1974) О, я-то понимаю, что игра - игрой,

Зеркала витрин белым залиты. Бедолаги три делом заняты: \пьют \из горлышка\до\дна. \Спит\Торговлишка\до\дня. А. А. Шапиро 2008 Вечерний Гондольер Колыбельная

Зеркала внезапные известья\\ Замечает изредка душа —\ Головы случайные седины, \ Искры блеска потускневших глаз. Вадим Халупович «Нева» 2008, №11 Время незаметно исчезает,

зеркала Вот почему писать я перестал. \ Но сам взгляни в зеркальное стекло\ И убедись, что выше всех похвал\ Стеклом отображенное чело. Уильям Шекспир. Перевод С. Маршака

вот шесть часов утра вот мне домой пора\вот в зеркало гляжу а в голове дыра\кто всех милей спрошу и скажут зеркала\хочешь любить живи а если нет Эли Бар-Яалом 1996 БАРДЫ РУ Преображение \\укроет простыня лягушку и меня

Выползаешь на кухню. Глотаешь кофейный яд, \И выходишь вон, спотыкаясь о зеркала. \Ибо тошно смотреть в глаза им. Из-за угла\Вылетает некто в растрепанном сюртуке, \Так похожий НА. Или спешит налегке\Чей-то ангел заутренний, сладко так схожий с твоим. Марина Селисская БАРДЫ РУ Подражание Бродск
MG
Maia Gabitadze
87 598
Нет. Скорее с кем поведёшься )))))))))))))
Олег Газизов
Олег Газизов
72 400
" Если долго вглядываться в пропасть, она начинает вглядываться в тебя. "
Katya Shuklina
Katya Shuklina
26 631
На себя - стала тем, кем должена был стать.
Если очень долго смотреть на девушку, то и
она станет для тебя красавицей.
Виктор Скамьин
Виктор Скамьин
12 524