Философия

шаг вперед-два назад... это (исх. точ. +шаг вверх -в исх. точ-назад+исх. +нов. исх. поз) может ли это быть формулой роста?

мне вспоминаются американцы на луне.. Армстронг -это маленький шажок... и целая эра в жизни человечества.. .

В движенье мельник жизнь ведет, в движенье, \В движенье мельник жизнь ведет, в движенье. \Плохой тот мельник должен быть, \Кто век свой дома хочет жить. Вильгельм Мюллер. Перевод И. Тюменева В ПУТЬ

Движение в одну сторону превращает меня\в нечто вытянутое, как голова коня. \Силы, жившие в теле, ушли на трение тени\о сухие колосья дикого ячменя. ИОСИФ БРОДСКИЙ 1940-1996 Дорога в тысячу ли начинается с одного

Во всех догадках этих - нет нужды, \Коль движется Земля навстречу дню, \Катясь к Востоку, и вступает в ночь\Противоставшей Солнцу полусферой, \Когда другая - в озаренье дня. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ВОСЬМАЯ

Вперед, за шагом шаг. Движенье не обманет. \Прогресс же, на бегу взвивая ореол, \Пугливо обходить не станет мрачный дол, \Где Революция мятется — зверь прекрасный. \Взяв молнию у ней, он луч ей вверит ясный: \Их много у него, чей взор сиянье льет; Виктор Гюго. Перевод Г. Шенгели Из книги «ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДУХА» 1881 РЕВОЛЮЦИЯ\Поэма\ III. ПРИБЫТИЕ

Все в движении, все устремилось вперед\Под лучами: они-то и создали зерна, \И наполнили соком и сладостью плод, \И еще продолжают работать упорно. Поль Верлен. 1877 Перевод А. Ревича Это праздник хлебов,

Все в движенье: воздух, люди, \Блонды, локоны, и груди, \И достойные венца\Ножки с тайным их обетом, \И страстями и корсетом\Изнуренные сердца. Владимир Бенедиктов 1840 Вальс

Все живет, и все в движенье: \Пятна света, пятна тени\В складках скатерти льняной. \И дрожит в извивах линий\Воздух розовый и синий, \Мотыльковый, золотой. \И горит вода в графине. \И огонь ее - живой! Анна Парчинская 22,124 UNSTILL LIFE

Вы, дивные, живые существа, \Движеньем одаренные! Молю, \Скажите, если видеть довелось, \Как я возник и очутился здесь? Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай

Движение души неосторожное, \ дерзкий, безоглядный жест -\ не стоят ли - всего? \ А стоили б - чего? -\ коль чёрт не выдаст и свинья не съест? Ина Близнецова "Стороны света" 2006,2 Тo говорю, а что-то мимо.

Если смотреть вперед, чахоточному видна\ мохнатая шапка, сгорбленная спина. \ кучер правит бричкой, что страной государь: \ не тянет лошадь – прикрикни, потом – ударь, \\ поперек спины перетяни кнутом, \ постарайся не думать о том, \ что будет потом. Борис Херсонский «Слово\Word» 2008, №60 Стихи о русской прозе

Движение изящное запястий –\едва заметный взмах раскрытых крыл. \Я не бывал доселе столько счастлив, \касаясь дамских рук. Татьяна Калашникова 2004 ПРОБУЖДЕНИЕ\\Василию Пригодичу

Какая прелесть в быстром движенья! Поезд ли мчится, тройка ль несет -В немую вечность бегут мгновенья, Все дальше, дальше, вперед, вперед!. . Глафира Галина 1901 В ПУТИ

Мы двигаемся на ощупь. Когда настает день, мы замечаем, что нам светло, когда настает ночь – замечаем, что нам темно, когда отклоняемся с пути, когда забегаем вперед или когда отстаем – возвращаемся неизбежно на прежнее место. Алесь Рязанов. Перевод Владимира Козаровецкого НА ОЩУПЬ

На месте не стоит ручей — Бежит в полях легко; И ветер мчится все резвей Куда-то далеко. Людвиг Тик. Перевод А. Гугнина УВЕРЕННОСТЬ
Движение на последнем вздохе… \Она делает это движение, протягивая\Тонкую нить через память. \Кто-нибудь когда-нибудь возьмется за неё,\Чтобы вскарабкаться вверх… Григорий Тисецкий 2004 Дрозофила
Елена Харина
Елена Харина
31 170
Лучший ответ
шаг вперед - вниз с облака на Землю, шаг назад - снова на облачко, еще шаг назад и уже выше облаков)
"я сижу - трава растёт", а что ты при этом делаеш, абсолютно не имеет значения, рост он происходит в любом случае, смерть это тоже рост но в другом направлении
Звезды можно увидеть и не рисуя их!) )


/Al Magnus/
Кайрат Аманов
Кайрат Аманов
11 695