А если "стану победителем... " ?
Хотя нет.
"Я тебя победю! " - не подходит .
Может "я тебя одолею" ?
Действительно, ты прав.
Не такой уж он и могучий...
Философия
А Вам не кажется странным, что в могучем и великом нету перевода такого важного слова как win в контексте I will win...
"Я не буду побеждён" ? -Или Вы наподобие гуугла всё переводите один в один? Надо превосходно владеть русским языком, чтобы переводить смысл и семантику.
Алена Яровенко
по вашему мнению превосходно владеете русским только вы...но я имел в виду именно слово побеждать в будущем времени...ведь оно ОЧЕНЬ важное (наверное одно из самых важных)...в том числе и с психологической точки зрения...что сталось с языком с древности ( потому как уверен что тогда это переводилось) что в настоящее время нельзя прямо перевести "я побеждю(жду)" без всяких изощрений с использованием всяких синонимов...надеюсь вы поняли о чем я.
Нет я привыкла к странностям.
Алена Яровенко
ну дак вам повезло, в России их полно...))
Да, меня этот факт также интересовал.
В русском языке нет глагола "победить" в будущем времени, в нём также нет глагола "жить" в будущем времени. Можно сказать "Я буду жить", но одним словом не получиться.
Всё дело в том, что в русском языке до 18 века (если я не ошибаюсь) не было глаголов будущего времени. Как говорится человек предполагает, а Бог располагает. Нельзя было сказать: "я пойду, я сделаю" . Как это ты пойдёшь, сделаешь? ! Что это за самоуверенность. Можно было сказать: "я желаю пойти, я желаю сделать"
Но вот будущее время у глаголов появилось, но не у всех. Нельзя сказать одним словом: "я победю", можно только "я хочу победить" или уверенно " я одержу победу"
Но можно сказать: " мы победим"
И в этом есть некий смысл. Один в поле не воин. Есть в этой фразе (мы победим) уважение к соратникам, чувство плеча товарища.
В русском языке нет глагола "победить" в будущем времени, в нём также нет глагола "жить" в будущем времени. Можно сказать "Я буду жить", но одним словом не получиться.
Всё дело в том, что в русском языке до 18 века (если я не ошибаюсь) не было глаголов будущего времени. Как говорится человек предполагает, а Бог располагает. Нельзя было сказать: "я пойду, я сделаю" . Как это ты пойдёшь, сделаешь? ! Что это за самоуверенность. Можно было сказать: "я желаю пойти, я желаю сделать"
Но вот будущее время у глаголов появилось, но не у всех. Нельзя сказать одним словом: "я победю", можно только "я хочу победить" или уверенно " я одержу победу"
Но можно сказать: " мы победим"
И в этом есть некий смысл. Один в поле не воин. Есть в этой фразе (мы победим) уважение к соратникам, чувство плеча товарища.
Алена Яровенко
это значит русский человек победит может только если толпой? а один человек не может сказать я победю??? это произошло от неуверенноести? от ненадобности потому что русский чек не сражается никогда в одиночку? откуда это?
и еще... я когда изучал филологию думал, что языки развиваются от сложного к простому....то есть думал что в русском было будущее время...но постепенно атрофировалось....
и еще... я когда изучал филологию думал, что языки развиваются от сложного к простому....то есть думал что в русском было будущее время...но постепенно атрофировалось....
наверно, поэтому Россия не пыталась захватиь весь мир. у нас ведь "кто с мечом к нам придёт — от меча и погибнет.
Алена Яровенко
мне нравится ваш ответ....но невский был уверен, что победит....и я на сто пудов уверен что выступая перед дружиной он прямо сказал....мы победим! это значит русский человек победит может только если толпой? а один человек не может сказать я победю??? это произошло от неуверенноести? от ненадобности потому что русский чек не сражается никогда в одиночку? откуда это?
Мне кажется странным, что слово может из существительного слово может стать глаголом только из-за положения в предложении. Ненавижу английский, это дохлый язык рабов
Алена Яровенко
а я ненавижу итальянский...это все субъективно...а стало быть не оч важно...
Иван Владимирович
Не понимаю как связаны субъективность и не важно...
Иван Владимирович
Как же стать объективным, если все мои оценки - личные? )
Не кажется, ведь наш язык богат синонимами, да и потом, в русском языке найдётся аналог почти на каждое английское слово.
Алена Яровенко
я все понимаю...языки все разные...но мне неприятно что именно такое ВАЖНОЕ слово как will win невозможно перевести на рус яз....на другие слова наплевать....но не на это....
Похожие вопросы
- Так ли важны слова, для описания явлений? Что лежит в основе слов (речи)?
- Всем известно, что в отношениях поступки/действия важнее слов и речь веду о поступках/действиях
- 3. Что означает в переводе с греческого слово «философия» . Раскрывает ли оно сущность и специфику философского знания?
- Что важнее: слова, мысли или чувства?
- Любовь: важны слова?
- Нужно ли говорить важные слова человеку, если тебя не слышат?
- Почему нельзя оставлять несказанными важные слова?...
- Что важнее : слова или их подача?... интонация играет роль?...
- СТОЛЕТНИК ...могучий и известный ...но почему ---СТРАННЫЙ ???
- Русский язык велик и могуч, но все же нет в нем подходящих слов и мы применяем чужие слова? Вот например>