Психология

Вот сколько можно измываться над двумя ?Уж и сердце сдаёт,про голову молчу.Не в словах,ответах дело.

надеюсь камень не в мой адрес.. .

Ведь это же издевка и тоска! \Скажи, какой красноречивый книжник! \Я, как ни страшш, женщина пока. \А ты.. . а ты.. . бесчувственный булыжник! Эдуард Асадов. 1970

И год второй к концу склоняется, \Но так же реют знамена, \И так же буйно издевается\Над нашей мудростью война. Николай

И думал он, бедой гоним\и ей почти уже сдаваясь, \что это я смеюсь над ним\и, может, даже издеваюсь. Евгений Евтушенко СМЕЯЛИСЬ ЛЮДИ ЗА СТЕНОЙ Е. Ласкиной 1963

Ничего никому не скажешь Ни прозой, ни стихами; \Разделенного — не свяжешь Никакими словами. Свернем же дырявое знамя, Бросим острое древко; Это черт смеется над нами, И надоела издевка. Зинаида Гиппиус

издевкаУшли за озеро, за кучи\Камней, смеясь, как он газетой тряс, \В издевку скрючась, \В зверинце ивняка, в шуршаньи, в свисте, \От палки увернуться ухитрясь, \Которой сторож подбирает листья. Дилан Томас. Перевод И. Елагина ГОРБУН В ГОРОДСКОМ САДУ

Когда под окнами дворца проходим, \ Они смеются вместе с королем\ И издеваются над нашей свитой\ И шутят над одеждой нашей. Дядя, \ Вот этого снести я не могу! Кристофер Марло 1591 Перевод А. Радловой

А Хам дал волю языку, \ В издевках изошелся прямо, \ Ох и досталось старику\ В злом зубоскальстве сына Хама. Анатолий Вулах Хам

Иль, может быть, и здесь начнете вы мудрить, \ Что, мол, издевками нельзя вас огорчить? Жан-Батист Мольер 1661 Перевод Василия Гиппиуса ШКОЛА МУЖЕЙ

Издевкой над моим отцовским чувством, \ Мучительством, злорадным и тупым, -\ С каким умением, с каким искусством\ Ты мучаешь! - отчаянием моим, \ Отчаянием! Оно мне скулы сводит: \ "Я больше не отец моих детей. \ Моя закваска в их сознанье бродит, \ Но их растлит расчетливый злодей". Лорду-канцлеру. Перси Биши Шелли. 1817 Перевод А. Ларина
АШ
Анастасия Шадрина (Коржик)
31 170
Лучший ответ

Похожие вопросы