Психология
всем говорю, одно чувство есть сплетение бесконечных чувств и в прямом смысле не существует, ваши мнения?
Чувство от сердца
чувство божественно... нам не дано узнать - откуда оно.. .
чувствоТак постепенно \Источники чувств пересыхали: \Он воплощался в своих потомках. \Как снег, рассеянный над городами, \Он теряется в незнакомых ему впечатленьях, \Чтобы найти свое счастье в далеких чащах \Мира иного и быть судимым \По иным законам, чужим, как совесть \Чужих людей. И вот с порога \Его кончины слова спешили \Найти живущих - и его покидали. Уистен Оден. Перевод Г. Шульпякова ПАМЯТИ УИЛЬЯМА БАТЛЕРА ЙЕЙТСА
чувствоТак прощай, лже-любовь! И с тобой, Уходящая в ночь из таверны, Я прощаюсь. Прощаюсь и с той, Что в Германии в год этот скверный Навсегда потеряна мной. Гийом Аполлинер. Перевод М. Кудинова
чувствоТам — я люблю иль ненавижу, Но понимаю всех равно: \И лгущих, \И обманутых, \И петлю вьющих, \И петлей стянутых.. . А здесь — я никого не вижу. Мне все равны. И все равно. Зинаида ГиппиусБобруйск Январь 1920
чувствоТАМ ЖЕ \Домов окружение, кофейни, предместья - \годами их видел, ходил средь них годами. \Я создал вас в часы своих отрад, в часы печалей - \сколько обстоятельств, деталей сколько создано. \Во мне преобразились вы в отчетливое чувство. Там же. Костантинос Кавафис. Перевод А. Величанского
чувствоТебе, возлюбленной, подруге, Клянусь: бессилен бог любой Мне приказать: «Умри в разлуке! » — Пока любовь твоя со мной. Жермен Нуво. Перевод О. Чухонцева
чувствоТебя он любит, как в апреле\Оса влюбляется в цветок, \Как любит в полдень пастушок\Густую тень и звук свирели. Реми Белло. Перевод М. Казмичева ПЕСЕНКА
чувствоТем горше нам и мука и беда\Чем полновесней чувство им внимает, -\Я ж не таился, Боже, никогда! Микеланджело. Перевод А. Эфроса
чувствоТеперь другой. Та, прежняя, служила для отвода\Всех посторонних глаз. Совсем другого рода\Вот эта тень, мороча только нас. \В поступках наших чувство не таится, \И дню его уж к вечеру клониться -\Обманываю я не в первый раз. Алексей Кокотов 2001 Поучение над тенью Из Джона Донна
чувствоТеперь служу иному чувству, \Пылаю жаждою иной: \Учи ж меня, товарищ мой, \Головоломному искусству! Николай Языков 1826 К А. Н. ВУЛЬФУ
чувствоТо в гневе, то в слезах, тоскуя, негодуя, Увлечена, в душе уязвлена, Я стражду, не живу.. . им, им одним живу я Но эта жизнь!. , о, как горька она! Федор Тютчев
чувствоТрудно тебе любить меня будет милый. \Млечным Путем, изогнутым, как подкова -\Руки мои - гляди - превратились в крылья -\Значит, в полет! Практически, я готова! Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана
чувствоТы двадцать раз сказала "нет",\Потом шепнула: "Подожди... ",\Потом зажгла в прихожей свет, \И тихо-тихо: "Проходи... " Владимир Ромм
чувствоУ маленькой любви -- ни ярости, ни муки. \Звездой взошла на миг, водой ушла в песок. \У маленькой любви -- коротенькие руки, \Огромные глаза да грустный голосок. Вероника Долина
чувствоУвы! Любить без чувства невозможно, \Как ни обманывай себя прилежно, \Тому не выжить, что в основе ложно. \Нет, лучше ждать настойчиво и нежно, \И может быть, от искорки ничтожной\Он вспыхнет вновь, костер любви мятежной. Лопе де Вега. Перевод В. Пяста
чувствоУж я слышу звуки незримых голосов, \Трепетанье струн нездешней арфы. \Пусть будет моя песня воздушна, как чувство\ любви, \Легка как шелест камышей, \И если в ней будет \Хоть капля того яда, \Которым я был когда-то отравлен, — \Да не коснется он тебя. Константин Бальмонт
чувствоТак постепенно \Источники чувств пересыхали: \Он воплощался в своих потомках. \Как снег, рассеянный над городами, \Он теряется в незнакомых ему впечатленьях, \Чтобы найти свое счастье в далеких чащах \Мира иного и быть судимым \По иным законам, чужим, как совесть \Чужих людей. И вот с порога \Его кончины слова спешили \Найти живущих - и его покидали. Уистен Оден. Перевод Г. Шульпякова ПАМЯТИ УИЛЬЯМА БАТЛЕРА ЙЕЙТСА
чувствоТак прощай, лже-любовь! И с тобой, Уходящая в ночь из таверны, Я прощаюсь. Прощаюсь и с той, Что в Германии в год этот скверный Навсегда потеряна мной. Гийом Аполлинер. Перевод М. Кудинова
чувствоТам — я люблю иль ненавижу, Но понимаю всех равно: \И лгущих, \И обманутых, \И петлю вьющих, \И петлей стянутых.. . А здесь — я никого не вижу. Мне все равны. И все равно. Зинаида ГиппиусБобруйск Январь 1920
чувствоТАМ ЖЕ \Домов окружение, кофейни, предместья - \годами их видел, ходил средь них годами. \Я создал вас в часы своих отрад, в часы печалей - \сколько обстоятельств, деталей сколько создано. \Во мне преобразились вы в отчетливое чувство. Там же. Костантинос Кавафис. Перевод А. Величанского
чувствоТебе, возлюбленной, подруге, Клянусь: бессилен бог любой Мне приказать: «Умри в разлуке! » — Пока любовь твоя со мной. Жермен Нуво. Перевод О. Чухонцева
чувствоТебя он любит, как в апреле\Оса влюбляется в цветок, \Как любит в полдень пастушок\Густую тень и звук свирели. Реми Белло. Перевод М. Казмичева ПЕСЕНКА
чувствоТем горше нам и мука и беда\Чем полновесней чувство им внимает, -\Я ж не таился, Боже, никогда! Микеланджело. Перевод А. Эфроса
чувствоТеперь другой. Та, прежняя, служила для отвода\Всех посторонних глаз. Совсем другого рода\Вот эта тень, мороча только нас. \В поступках наших чувство не таится, \И дню его уж к вечеру клониться -\Обманываю я не в первый раз. Алексей Кокотов 2001 Поучение над тенью Из Джона Донна
чувствоТеперь служу иному чувству, \Пылаю жаждою иной: \Учи ж меня, товарищ мой, \Головоломному искусству! Николай Языков 1826 К А. Н. ВУЛЬФУ
чувствоТо в гневе, то в слезах, тоскуя, негодуя, Увлечена, в душе уязвлена, Я стражду, не живу.. . им, им одним живу я Но эта жизнь!. , о, как горька она! Федор Тютчев
чувствоТрудно тебе любить меня будет милый. \Млечным Путем, изогнутым, как подкова -\Руки мои - гляди - превратились в крылья -\Значит, в полет! Практически, я готова! Элизабет Баррет Браунинг. Перевод Я. Фельдмана
чувствоТы двадцать раз сказала "нет",\Потом шепнула: "Подожди... ",\Потом зажгла в прихожей свет, \И тихо-тихо: "Проходи... " Владимир Ромм
чувствоУ маленькой любви -- ни ярости, ни муки. \Звездой взошла на миг, водой ушла в песок. \У маленькой любви -- коротенькие руки, \Огромные глаза да грустный голосок. Вероника Долина
чувствоУвы! Любить без чувства невозможно, \Как ни обманывай себя прилежно, \Тому не выжить, что в основе ложно. \Нет, лучше ждать настойчиво и нежно, \И может быть, от искорки ничтожной\Он вспыхнет вновь, костер любви мятежной. Лопе де Вега. Перевод В. Пяста
чувствоУж я слышу звуки незримых голосов, \Трепетанье струн нездешней арфы. \Пусть будет моя песня воздушна, как чувство\ любви, \Легка как шелест камышей, \И если в ней будет \Хоть капля того яда, \Которым я был когда-то отравлен, — \Да не коснется он тебя. Константин Бальмонт
а как же любовь в чистом виде, или ярость в чистом виде, без примесей.... все не так просто
Похожие вопросы
- Бывало ли у Вас чувство "дежавю" ? Что это за явление, по-Вашему мнению
- А как вы думаете (в прямом смысле этого слова)? Ваши мысли это образы, внутренний голос...
- " И нет рабам РАЯ " , а АД для них существует...?Ваше мнение. Спасибо!!!
- В чем смысл жизни,по вашим мнениям. Интересно
- Может ли чувство благодарности привести к чувству настоящей любви?Очень важно ваше мнение!!!!
- "Чувство такта" - что это такое? Как это чувство приобретается? Ваше мнение?
- Существуют ли чувства, в которых нет смысла ...)?
- Какое чувство по-вашему мнению самое сильное?
- Ваше мнение : Может ли человек развить в себе чувство юмора???
- Почему меня убеждают,что эмоции,чувства-это плохо?ваше мнение...
чувствоТрудно тебе любить меня будет милый.\Млечным Путем, изогнутым,
этот свой детский сад, посылай таким как фрейд или эйнштейн.