особенно это заметно на примере красивых женщин... .
Пунктуальность Новые дети шумят на лугу. Новые кости легли па ночлег — И снова — задумчивая весна — И вновь — пунктуальный снег. Эмили Дикинсон. Перевод В. Марковой
пунктуальность С пунктуальностью прометеева орла, \ с правотой иных фавориток при иных дворах\ входит осень. Сжигает предместья дотла – \ ни сбежать, ни остаться. В следах оседает страх, \ кардиология терпит сезонный крах, \ близорука: не видит твари, дрожащей впотьмах, \ угодившей в томительный резонанс, в прах\ рискующей обратиться. Поражает размах\ ловушки, антураж, стиль. Н
пунктуальность– Хоть от бумаг одна беда, \Без них не обойтись, ей-ей! \И с документами всегда\Я пунктуален хоть убей! \Платить долги иль получать –\Я, право, это не пойму, \Но каждый вправе сам решать, \Когда удобнее ему! Льюис Кэрролл. Перевод А. Голова ПИТ И ПОЛ
пунктуальностьПотому, что она пунктуальна, \Потому, что она хладнокровна, \И не носит баллончика с газом. \Ей лишь стоит взглянуть одним глазом\На двух братьев, — тельца и овна,
