Психология

Куда приведет вас ваша дорога?

Kira Milanskaya
Kira Milanskaya
92 930
важнее сама дорога
Гульден Алюбаева
Гульден Алюбаева
67 390
Лучший ответ
Не заморачиваюсь, будь, что будет.
к очередному... перекрестку
Керуака я тоже не люблю...
Как и всех - на кладбище.
Akyla Ledi Kg
Akyla Ledi Kg
60 232
оборвалась
Понятия не имею. И в этом состоит интерес к моей жизни.
Елена Джепа
Елена Джепа
39 536
На кладбище... Там все после жизни тусуются...
Обратно к Нему )
Алла Литяйкина
Алла Литяйкина
22 418
у каждого из нас свой путь но конечная остановка у всех одна
ЧЕ
Чагор Елена
21 249
Все там будем.
Alla Пов
Alla Пов
8 316
Надеюсь, что в рай
А что будет в будущем? Знали бы мы, было бы не очень хорошо.
Лира Какеева Дорога (роман)
[править | править вики-текст] Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 16 июня 2015; проверки требует 1 правка.
У этого термина существуют и другие значения, см. Дорога (значения).
Дорога
The Road
Жанр:
Постапокалиптика
Автор:
Кормак Маккарти
Язык оригинала:
английский
Дата первой публикации:
26 сентября 2006
Издательство:
Alfred A. Knopf
«Доро́га» (англ. The Road, на русском языке также издавался под названием «Путь») — постапокалиптический роман американского писателя Кормака Маккарти. Впервые опубликованный в 2006 году роман рассказывает о путешествии безымянных персонажей, отца и сына, по разрушенным неназванным катаклизмом штатам США. Роман б
К любимому загадала...
Айнур Валиева
Айнур Валиева
4 628
К холодильнику.
Дорога (роман)
[править | править вики-текст] Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 16 июня 2015; проверки требует 1 правка.
У этого термина существуют и другие значения, см. Дорога (значения).
Дорога
The Road
Жанр:
Постапокалиптика
Автор:
Кормак Маккарти
Язык оригинала:
английский
Дата первой публикации:
26 сентября 2006
Издательство:
Alfred A. Knopf
«Доро́га» (англ. The Road, на русском языке также издавался под названием «Путь») — постапокалиптический роман американского писателя Кормака Маккарти. Впервые опубликованный в 2006 году роман рассказывает о путешествии безымянных персонажей, отца и сына, по разрушенным неназванным катаклизмом штатам США. Роман был удостоен британской Премии памяти Джеймса Тейта Блэка (англ.) русск. в 2006 году и американской Пулитцеровской премии за художественную книгу в 2007 году. В 2009 году вышел фильм-экранизация романа, снятый режиссёром Джоном Хиллкоутом, роли отца и сына сыграли Вигго Мортенсен и Коди Смит-Макфи. На русском языке роман в переводе Юлии Степаненко был впервые опубликован в 2008 году в журнале «Иностранная литература».

Сюжет [править | править вики-текст]
Действие романа происходит спустя годы после какой-то глобальной катастрофы, возможно, ядерной войны, которая разрушила города и стала причиной гибели людей, животных и растений. Главные герои — отец и маленький сын, родившийся уже после катастрофы — пытаются пешком пересечь территорию бывших США и выйти к далекому и желанному морю. Они страдают от болезней, голода и страха перед другими людьми — бандитами и каннибалами. Мать мальчика, потеряв всякую надежду, покончила с собой задолго до событий книги, отец болен, кашляет кровью и сознает, что скоро умрет. Последние надежды на будущее для сына он возлагает на путешествие к морю; он повторяет сыну «мы хорошие» и «мы несем огонь» в противовес потерявшим человеческий облик бандитам.

Свои припасы отец и сын везут на тележке из гипермаркета, отец вооружен револьвером с последними двумя патронами. Они навещают разрушенный город и дом, в котором прошло детство отца. Становится все холоднее, выпадает снег. Отец и сын встречают группу мародеров, передвигающуюся на грузовике; один из них, отойдя по нужде в лес, натыкается на отца и сына и угрожает сыну ножом. Отец убивает его выстрелом из револьвера, и при бегстве им приходится бросить тележку. В руинах города они встречают другого маленького мальчика, ровесника сына, но тот убегает от них. Позже отец и сын вступают на территорию, захваченную какой-то могущественной бандой, видят колья с отрубленными головами, а позже — проходящую маршем армию из вооруженных головорезов в сопровождении рабов и телег с добычей.

В поисках еды отец и сын вламываются в старинную усадьбу и обнаруживают запертых в погребе искалеченных людей, просящих о помощи. Отец понимает, что попал в логово бандитов, и поспешно уводит сына из усадьбы. Позже на заброшенной ферме отец обнаруживает бесценный тайник — хорошо спрятанный бункер с припасами; впервые за все путешествие им удается вымыться и как следует поесть. Отец решает, что надолго задерживаться на одном месте опасно, и они продолжают путь к морю, нагрузив едой новую тележку, прихваченную на руинах соседнего городка.

Они встречают старика по имени Илай и делятся с ним едой; Илай, такой же запуганный и недоверчивый, как и они, скупо рассказывает о себе и мрачно замечает, что будет «спокойнее», когда на земле не останется никого. На дороге отцу кажется, что их кто-то преследует, и они прячутся, действительно увидев проходящую группу истощенных путников — троих мужчин и женщину на последнем сроке беременности. Позже отец и сын находят оставленный этими прохожими лагерь и в нём — ост
Елена @
Елена @
1 673
Найти бы ее и точно на олимп попал бы
Ад рай сплош, рядом!