Психология

В чём заключается тонкость английского юмора?)

Алла Заплава
Алла Заплава
85 297
Звонок. Слуга берет трубку.

- Джон?
- Да, сэр.
- Как там моя жена?
- Не знаю, сэр.
- Сходи посмотри.
...
- Ваша жена спит, сэр.
- Днём? Одна?
- С Вами, сэр.
- Джон!
- Да, сэр?
- Пойди и убей их обоих.
...
Слышны выстрелы.
...
- Сделано, сэр.
- Джон, ты же хорошо стреляешь?
- Да, сэр.
- А почему было три выстрела?
- Сэр, Вашу жену я убил сразу, а Вы успели выскочить в сад через окно.
- Джон!
- Да, сэр?
- У нас же нет сада.
- Простите, сэр, по какому телефону Вы звоните?

...отсюда видно, что если русский анекдот про чукчу перевести на английский так, чтобы его понял финн или эстонец и добавить слова "сэр" и "простите", а самого чукчу назвать английским именем, получится очень толерантно.
И тонко, да.)))
Виктория Гур
Виктория Гур
80 061
Лучший ответ
поймут только аристократы))
В том, что он понятен только английским докерам !))
Ушел ...
Да собственно не в чем особом, там смеются над естественной нуждой и злорадствуют над бедами других, это сейчас и у нас такое.
LS
Lilija Stilovska
97 840
С молоком он
Перечитайте Жванецкого там иногда проскакивает .
Ольга Егорова
Ольга Егорова
75 466
Английский юмор не тоньше белых ниток, которыми он шит.

Построен на игре слов и высмеивании собственных традиций.
Анна Власова
Анна Власова
88 954
Алла Заплава Ваше?) хеллоу (в контексте вопроса)
Сам стебанул сам посмеялся)
в плоскости
Рецепт говядины "по английски" : Выбираете хороший кусок свежей говядины и уходите не прощаясь
Раиса Попова
Раиса Попова
87 164
сарказм и непонятность
В том же в чем и ихнее прощание
Ангел =)))))))
Ангел =)))))))
426

Похожие вопросы