Психология

Для чего женщины стали использовать слово "абьюзер", если есть русское слово - "тиран"?

Меня бесит, что вокруг все слова начинают коверкать на зарубежный лад. Есть же нормальные русские слова!
модными хотят быть
современными... (
Дильназ Ауезбекова
Дильназ Ауезбекова
54 018
Лучший ответ
а я и не знала, ззз:)) спасибо вам... а то я как дура.. вы тиран узурпатор! а ща буду абьюзер! пусть сидят в инете читают, Абтекают абьюзеры:))))
КИ
Катя Иванова
68 717
Наши слова понятнее, например, стали использовать слово - проститутка, хотя русское - пи... да, понятнее без пояснений. Я серьёзно.
Очень русское слово

Тира́н (др. -греч. τύραννος) — 1) в Древней Греции (в основном в VII—VI веках до н. э.) лицо, насильственно захватившее власть [1]; 2) В современности означает букв. жестокий деспот, злой мучитель [2] иногда слово употребляют как синоним слова «диктатор», что крайне неточно.
Ольга К***
Ольга К***
80 383
Оксана Астахова в русском языке всегда использовалось нормальное слово "тиран". кому нужны новомодные "абьюзеры"?
понты
Так моднее и типа круче! Тестомейкеры вместо тестомесов, барберы вместо брадобреев и т. п. Примеров - тысячи! Равняемся на Европу...
Галина Петросян я не знам, но скажу одно, что для мну зверев к примеру не визажист, стилист, а цирюльник
С каких это пор греческое слово "тиран" стало русским?
раньше надо думать было, когда заимствованные слова перекочевали в документацию и учебники, а так же литературу, без сносок, сначала для удобства (зачем переводить и пояснять то, что и так всем понятно и тем более искать синоним если оригинальный перевод неказист) потом для понта - сленг так сказать (дело прошлого таким образом образованы многие помеси языков к примеру хохляцкий суржик), кстати замечу терминология к этому отношения не имеет латынь есть латынь и это научный язык древности, но и терминология от этих заимствований пострадала очень сильно, имея постоянное расширение в виде англо-саксонских слов, из этого получается, что половина народа иногда вообще не понимает о чем речь, включая профессиональные термины которые с каждым годом все расширяются, единственный выход законодательно обязать пояснять в сносках о чем идет речь в конкретном изложении слова касаемо текстовой информации, возможно и эти слова меньше будут засорять наш язык, но наши гос-дебилы этого делать не будут
Ангелина К
Ангелина К
4 928
язык обретает
эмоциональную окраску
с помощью наиболее
ярко звучащих слов.
заимствования
не приживались бы в языках,
если бы не имели
более подходящих
экспрессивных возможностей

Похожие вопросы