Психология

а почему русское понятие не удачник имеет смысл-что, что-то ему не далось-не удача не было дачи, а англо саксонское лузер

остался совсем пустой-тоесть куда хриновей чем, чтото не далось, но наши чудаки именно им любят затыкать русское слово не удачник, но не пустой
Вера Лебедева
Вера Лебедева
8 043
неудачник слитно.
Albina Axmadeeva
Albina Axmadeeva
84 198
Лучший ответ
Вера Лебедева тем более
неудачник
неудача
(слитно)
хрЕновый
хрЕн
Потому что мы - это мы!))
Надя
Надя
80 956
Елена Александровна повышаешь себе самооценку, исправляя ошибки?
не у дачи он.. бездачный... вот потому и неудачный
Неудачник - тот, которому не хватило денег на покупку ДАЧИ
Наоборот. Наше слово лучше. Лузер, пустой - это о деньгах, сугубая проза капиталистическая, всё измерение человека- деньги. Ничего духовно-мистического в слове их нет. Ну, не умеет зарабатывать, не рвач, не бешеный боец в битве за деньги.

А наше "неудачник", если встречать его не в переводных фильма - если в переведённом произведении, тогда всё понятно, это их "лузер" и тут "неудачник имеет тот же самый иностранный смысл, не более - так вот, наше слово, когда употребляется без намерения передать иностранный аналог, имеет оттенок проклятия, мистики, порчи. С таким и общаться опасно - не подхватить бы самому неудачи вирус. А с лузером общаться просто невыгодно и поэтому не интересно.

Менталитет наш смотрит на ошибки, поэтому неудачник интересен ошибками, которых надо избегать. их же менталитет - что надо делать и как, чтобы срубить бабла. Они загоняются в рамки - строго делать то-то и так-то. Мы - делай. что хочешь. но не делай вот этого-то, того, что делал неудачник. Мы ищем опасности и угрозы, они ищут выгоды и защиту.
Ну неудачник как не посмотри не оскорбительное слово. Просто у человека нету удачи, хотя его принимают как оскорбление что я считаю ошибкой. А вот loser это проигравший, нуб так сказать или слабак
Вера Лебедева вот именно

Похожие вопросы