Религия, вера
как дословно перевести слово Алеллуйя?
Аллилуйя- Хвалите Ях (Яг, Яхве, Иегову) , хвала возводимая богу.
"Славься, Б-г! ", "Хвала Б-гу! "
Слава Тебе Боже!
Слава Богу.)))))
хвала Богу
Аллилу́йя (ивр. הַלְלוּיָה] הללויה], в транскрипции халелу-Йа’х) . Букв. «Хвалите Ях (Яг, Яхве, Иегову) » — в ряде христианских конфессий — молитвенное хвалебное слово, обращенное к Богу. В русских переводах Библии передается словосочетанием «восхваляйте Господа» [1] или же просто транслитерируется в «аллилуия» или «аллилуйя» , и в такой форме было принято в русский язык, и в христианское богослужение вошло без перевода. Слово использовано в Иудействе как часть молитв haллель. Для большинства христиан «Аллилуйя» является жизнерадостным словом хваления Бога.
Выражения «аллилуйя» встречается около 24 раз в древнееврейских рукописях Библии: один раз в книге Паралипоменон и около 23-х раз в книге Псалмов. Исключая Пс. 135:3, аллилуйя в стихах Псалмов служит введением (106, 111—113, 135, 146—150) или заключительным словом (104—106, 113, 114—117, 135, 146—150), или и тем и другим (106, 113, 135, 146—150). Среди них — так называемый галель (псалмы 112—117), исполнявшийся, в частности, на Пасху ср. Мф. 26:30.
В древнегреческих писаниях Библии (в НЗ) , писаной на языке койне, термин встречается 4 раза в книге Откровения Иоанна (Откр. 19:1,3,4,6), где слово «аллилуйя» встречается лишь в торжествующей хвалебной песне, преисполненной радостью от того, что пала великая блудница — Вавилон Великий. Иоанн Богослов в торжественном небесном гимне, воспетом от ангела, сошедшего с неба, после пророческого изображения праведного суда Божия над Вавилоном, слышал «как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр. 19:6).
Аллилуйя выступает в повелительной форме множественного числа. Это свидетельствует о том, что в храмовой службе оно являлось обращением руководящего богослужением к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве была воспринята христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Аллилуйя
Выражения «аллилуйя» встречается около 24 раз в древнееврейских рукописях Библии: один раз в книге Паралипоменон и около 23-х раз в книге Псалмов. Исключая Пс. 135:3, аллилуйя в стихах Псалмов служит введением (106, 111—113, 135, 146—150) или заключительным словом (104—106, 113, 114—117, 135, 146—150), или и тем и другим (106, 113, 135, 146—150). Среди них — так называемый галель (псалмы 112—117), исполнявшийся, в частности, на Пасху ср. Мф. 26:30.
В древнегреческих писаниях Библии (в НЗ) , писаной на языке койне, термин встречается 4 раза в книге Откровения Иоанна (Откр. 19:1,3,4,6), где слово «аллилуйя» встречается лишь в торжествующей хвалебной песне, преисполненной радостью от того, что пала великая блудница — Вавилон Великий. Иоанн Богослов в торжественном небесном гимне, воспетом от ангела, сошедшего с неба, после пророческого изображения праведного суда Божия над Вавилоном, слышал «как бы голос громов сильных, говорящих: аллилуйя! Ибо воцарился Господь Бог Вседержитель» (Откр. 19:6).
Аллилуйя выступает в повелительной форме множественного числа. Это свидетельствует о том, что в храмовой службе оно являлось обращением руководящего богослужением к молящимся (или слушателям) с целью вызвать их ответное слово. Со временем аллилуйя стало самостоятельным культовым восклицанием и в таком качестве была воспринята христианским богослужением. При этом в подавляющем большинстве библейских переводов это слово было сохранено без перевода.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Аллилуйя
Похожие вопросы
- Почему Сатана это демон, а если дословно перевести это слово на русский означает СА ТАНА - Святая Вода?
- Нужно ли Библию принимать дословно, в слово в слово?
- Переведите слово АТЕИЗМ на РУССКИЙ ЯЗЫК
- Мусульмане перевели слово Бог на арабский и получили Аллах. Православные перевели слово Бог на еврейский и получили Иисус
- как дословно переводится слово: "аминь"? и почему это слояо фигурирует почти во всех религиях?
- Что дословно значит слово секта
- Всегда ли нужно дословно слушаться слова Божьего, Бога или иногда можно не слушаться? В каком случае будет благословение
- Переведенное Слово Бога , это же не слово Бога и слово переводчика как ни крути .
- Почему греческое слово "ставрос" перевели словом крест (орудие распятия Христа) , разве это правильный перевод?
- Что означает греческое слово "ставрос", которое в Нов. Зав. . перевели словом крест? Правильно ли сделан перевод?