Религия, вера

Что означает греческое слово "ставрос", которое в Нов. Зав. . перевели словом крест? Правильно ли сделан перевод?

В Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна для описания орудия казни Иисуса использовано греческое слово ставро́с (Матфея 27:40; Марка 15:30; Луки 23:26). Слово ставро́с означает «вертикальный столб, или кол» . В книге «Крест в нехристианских религиях» Дж. Д. Парсонс сообщает: «В текстах, первоначально записанных на греческом языке и составляющих Новый Завет, нет ни единого предложения, которое даже косвенно дало бы повод предполагать, что значение слова „ставрос“, употребленного в связи с казнью Иисуса Христа, как-то отличалось от обычного значения этого слова. И тем более, нет повода думать, что этот „ставрос“ состоял не из одной, а из двух балок, соединенных между собой в форме креста» (The Non-Christian Cross).
В Деяниях 5:30 в качестве синонима слову ставро́с апостол Петр употребил слово кси́лон, означающее «дерево» . Это указывает на то, что речь шла не о кресте, состоящем из двух балок, а об обычном вертикальном столбе или бревне. Лишь спустя три столетия после смерти Христа те, кто называли себя христианами, начали распространять учение о том, что Иисус был казнен на кресте. Однако эта точка зрения была основана на традициях и неправильном толковании значения греческого слова ставро́с. Стоит отметить, что в старинных работах, изображающих казни в Древнем Риме, появляется одиночный деревянный столб или дерево.
Макс Ковалюк
Макс Ковалюк
456
Лучший ответ
Это наверное что-то от русских былин:
"Али не узнал меня Ставр Годинович".
ОЮ
Ольга Юлова
81 978
|Юлия Олеговна| Я смотрел этот мультфильм, хороший.
Стау-рос - столб или крест?
Сторожевая Башня настаивает на том, что это описание соответствует Библии и отражает более точное понимание греческого оригинала. Журнал «Сторожевая башня» пишет:
"Библия показывает, что Иисус был казнен вовсе не на привычном кресте, но, скорее, на простом столбе или σταυρός (стау-рос) . Это греческое слово, употребленное в Матфея 27:40, прежде всего означало простой вертикальный брус или столб, какие используются в фундаментах зданий. Таким образом, крест никогда не был знаком истинного христианства".

Однако обращение Сторожевой Башни к греческому языку и предложенное ими определение слова "cтay-poc" являются лишь еще одним примером словесной акробатики, на которую приходится идти Свидетелям. При том, что основным значением слова "cтay-poc" является вертикальный «столб или брус» , оно имеет и другое значение: «крест» . Таким образом, это слово гораздо более многозначно, чем выходит по словам Сторожевой Башни.

Theological Dictionary of the New Testament («Богословский словарь Нового Завета» ) Герхарда Киттеля приводит три значения слова "cтay-poc". Первое из них совпадает с предложенным Сторожевой Башней, но остальные рисуют совершенно иную картину:
"Стаурос - это орудие пыток за серьезные преступления.. .С точки зрения формы он имел три основные разновидности. Крест представлял собой вертикальный заострённый брус.. .или же он представлял собой вертикальный столб с перекладиной наверху....или же он представлял собой два пересекающихся бруса равной длины".

Таким образом, слово "cтay-poc", одно из слов, употреблявшихся для описания орудия казни Иисуса, имеет много значений.

http://www.bible.com.ua/answers/r/38/312616
|Юлия Олеговна| То что "ставрос" означает столб сказано в толковом словаре У. Е. Вайна. Очень волокитно совершая казни одновременно сотням пленных к каждому столбу прибивать перекладину. Очень волокитно. Столб был идеальным решением, да и история это подтверждает.
Вы оригинал даже в руках не держали, так что мимо
|Юлия Олеговна| Я спросил: что означает слово "ставрос". Пусть ответят те кто знает.
верно
с латинского так же
Timur Aralov
Timur Aralov
1 655
Да просто воспользуйтесь наконец переводчиком с русского на греческий, или наоборот !
"Ставрос" (Σταυρός) - это крест !

1е Коринфянам 1:18
Ибо слово о кресте для погибающих юродство есть, а для нас, спасаемых, — сила Божия.
Это получается, что Христа посадили "на кол"?! А не кажется ли это вам странным, ведь на Руси это было... Навевает на смутные сомнения. И Иерусалим не тот, что нам сейчас преподносят, и Время исчисления приписали лишнюю тысячу лет, и вообще очень много вопрос, на счёт датировки летоисчисления.

Похожие вопросы