Религия, вера
Поясните, пожалуйста, стих Павла "Да не обидены будем от Сатаны, ибо не Его помышленья разумеваем!" (2Коринф.2:11)
Источник: Чудовская рукопись Нового Завета 1354 года. Поклонников Синодального перевода прошу не беспокоить!
Замечательно, что интересуетесь такими вещами :)
Не знаю насколько авторитетно поясню ( я не священник) но мое мнение таково:
Отделяя ум и разум, здесь укаывается на значимость цели человеческой жизни, имея которую человека перестает беспокоить колейдоскоп умственных спекуляций и идей. Он просто утверждается на базе праведности и устремляет свой ум к Богу - абсолютной истине - цели своей жизни. Это называется на санскрите: "Стхита дхир муни" - человек обретший устойчивость ума в духовной жизни. Такой человек даже если его и беспокоят всяческие мысли - уводит свой ум от них и возвращает его к Богу :)
Ну таково мое мнение подсказанное Бхагават Гитой как она есть
Не знаю насколько авторитетно поясню ( я не священник) но мое мнение таково:
Отделяя ум и разум, здесь укаывается на значимость цели человеческой жизни, имея которую человека перестает беспокоить колейдоскоп умственных спекуляций и идей. Он просто утверждается на базе праведности и устремляет свой ум к Богу - абсолютной истине - цели своей жизни. Это называется на санскрите: "Стхита дхир муни" - человек обретший устойчивость ума в духовной жизни. Такой человек даже если его и беспокоят всяческие мысли - уводит свой ум от них и возвращает его к Богу :)
Ну таково мое мнение подсказанное Бхагават Гитой как она есть
Наталья Смирнова
А как-нибудь по проще нельзя?
Если вас не устраивает синодальный перевод? То похоже вы больше любите рыться в "помоях"чем в истине:)
Наталья Смирнова
Как раз в помоях я и перестала рыться, когда отбросила Синодальный перевод! А вам бы следовало сначала узнать, о какой рукописи идёт речь, прежде чем нести подобную чушь!!!
Евгений Альцев
Тупее и наглее ответа я ещё не встречал! Похоже помои у вас в голове, а не в древнейших рукописных текстах!
Светлана Исаева
Беснуются окаянные никонианцы... т.н. "синодальный перевод" и все ваши книги и есть помои греко-католические. Учите Историю))
Мол не обидит нас сатана, ибо сатана знает, что не обижаются избранные на правду.
Наталья Смирнова
Нет, не то...
Кто знает что следует после соблазна, того на мякине не проведешь!
Когда соломки подложенно, разбиться невозможно!
Когда соломки подложенно, разбиться невозможно!
Чтобы с Богом сообщаться... суть причастия иметь.. .
перестаньте обижаться... аваддона рвите сеть.. .
всякая неправда от сатаны.
перестаньте обижаться... аваддона рвите сеть.. .
всякая неправда от сатаны.
По сути вопроса.
2:10 А кому вы что-то прощаете, и я прощаю; ибо и я то, что простил, если простил что-то, простил ради вас в личности Христа,
2:11 Чтобы не дать Сатане преимущества над нами, ибо нам небезызвестны его умыслы.
Интересно. Получается, что один из умыслов Сатаны - это, чтобы мы были обиженными на других, не прощали!
2:10 А кому вы что-то прощаете, и я прощаю; ибо и я то, что простил, если простил что-то, простил ради вас в личности Христа,
2:11 Чтобы не дать Сатане преимущества над нами, ибо нам небезызвестны его умыслы.
Интересно. Получается, что один из умыслов Сатаны - это, чтобы мы были обиженными на других, не прощали!
"Надо опасаться, чтобы он не подпал жестоковластию сатаны, ибо нам не безъизвестны умыслы его: поелику он одинаково может погублять души, как великою скорбью, так и радостью. "
Преподобный Ефрем Сирин Толкование на послания божественного Павла. К Коринфянам 2 послание
Преподобный Ефрем Сирин Толкование на послания божественного Павла. К Коринфянам 2 послание
Сатана может внушить стремление к излишней строгости и неумолимости даже в ответ на сердечное раскаяние
Вам лучше спросить об этом у староверов. это их книга. Однако они противники прогресса и считают компьютер дьявольской машиной. А точный смысл этого изречения говорит о том что Павел и коринфская братия знают, что сатана не сможет нанести им никакого зла, потому что они знают его греховные помыслы и верят в Бога.
Наталья Смирнова
С чего вы взяли, что эта книга староверов?
Не знаю, какой перевод Библии Вы использовали. В синодальном переводе этот стих звучит так: " Чтобы не сделал нам ущерба Сатана, ; ибо нам не безызвестны его умыслы". А в Переводе Новго Мира этот стих звучит так : " чтобы не перехитрил нас Сатана, потому что мы не находимся в неведении о его умыслах" В Библии описаны умыслы Сатаны, поэтом христиане всегда должны быть бдительны.
Наталья Смирнова
Вами указаны два САМЫХ не корректных перевода, которые мне только встречались, а изучила я, поверьте, множество из существующих переводов, включая и древнейшие рукописные тексты !!
Похожие вопросы
- вопрос к СИ поясните пожалуйста стих почему Иисус не бог (1Иоан. 5:20)
- Чтобы не перехитрил нас Сатана (2 Кор. 2:11). Чего хочет достичь Сатана своей хитростью?
- Какие умыслы сатаны? чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы. (2Кор. 2:11)
- ПОЯСНИТЕ как понимаете эти стихи сказанные Богом еще в самом начале сатане ?
- Поясните это стих :Не бойся, малое стадо! Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство (Лк. 12:32).
- Поясните это стих" Ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится". Лука 4:10
- Поясните это стих ;"Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия,
- "Он будет крестить вас Духом Святым и огнем" (Мф. 3, 11; Лк. 3, 16) Поясните это стих .
- О каком "звании Божьем" идёт речь в этом стихе? (См. ниже) "Ибо нераскаянны дарования и звания Божии!" (Рим.11:29)
- Бог не мог не победить сатану, ибо против сатаны никто из людей не устоит, зачем обманывать, что миром сатана правит?