Религия, вера
Откуда пошло выражение "козел отпущения"?
Козел – животное, на которого в древнеиудейском практике в день Искупления перекладывались накопленные грехи людей. Козла, символически нагруженного таким образом, затем отправляли в лес. Следовательно, нахождение козла отпущения – акт обвинения удобного (но не виновного) человека или группы в собственных неудачах, конфликтах, грехах и т. д. Это явление рассматривается как защитный механизм для личности, а также как преднамеренная форма пропаганды для правительства.
Древне-идейский обычай путем биоэнергетического наведения на козла перемещать энергетические пакеты заболеваний и грехов. Потом больное и несчастное животное выгоняют в пустыню где оно дохнет.. .
Методы перемещения негативной энергетики на животных применялись и других народов, и на других животных. Это реальная магия и информационная доминанта действительно переходит на животное, оно заболевает человеческой болезнью и умирает...
Методы перемещения негативной энергетики на животных применялись и других народов, и на других животных. Это реальная магия и информационная доминанта действительно переходит на животное, оно заболевает человеческой болезнью и умирает...
Ольга Ольга
Хоть кто-то из своих!
6 И принесет Аарон тельца в жертву за грех за себя и очистит себя и дом свой.
7 И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у входа скинии собрания;
8 и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;
9 и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех,
10 а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.
(RST Левит 16:6-10)
7 И возьмет двух козлов и поставит их пред лицем Господним у входа скинии собрания;
8 и бросит Аарон об обоих козлах жребии: один жребий для Господа, а другой жребий для отпущения;
9 и приведет Аарон козла, на которого вышел жребий для Господа, и принесет его в жертву за грех,
10 а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.
(RST Левит 16:6-10)
Вероника Кинжиева
Вот я не понимаю: какому козлу повезло? первому или второму? Похоже, что второму... тогда почему у нас понятие "козел отпущения" имеет негативный оттенок? Или повезло первому (только, конечно, не по его козлинному мнению :)) - это же честь, быть принесенному в жертву Богу? Вы как трактуете?
Это древний еврейский обычай (да еврейский и не надо удивляться) . Брали козла (в определённый иудейский праздник) и на него списывали (наговаривали) все грехи и невзгоды коие уже свалились или свалятся на данную семью. Затем данного козла выпускали в пустыню где оный и здыхал (по естественным причинам) . Так они избавлялись от своей грязи через бедное животное. У них такое сплошь и рядом везде. Что стоит только их праздник - пейсах.
Из Библии: "а козла, на которого вышел жребий для отпущения, поставит живого пред Господом, чтобы совершить над ним очищение и отослать его в пустыню для отпущения.... и возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и исповедает над ним все беззакония сынов Израилевых и все преступления их и все грехи их, и возложит их на голову козла, и отошлет с нарочным человеком в пустыню: и понесет козел на себе все беззакония их в землю непроходимую, и пустит он козла в пустыню. (Левит 16:10, 21,22).
Гуру светаславъ так драматично всё описал что у меня аж слёзы из глаз закапали от жалости к гуру светаславу. Это же, образованейший ты наш, видимо себя на месте козла того представил? Хочу удивить гуру, ответ его не соответствует действительности дважды. Во первых у евреев всё не так, как он себе представляет, во вторых козёл был таки один за весь народ, раз в год. в йом кипур. Только не отпускали его в пустыню, чтобы он там издох (с какой бы это радости ему там издыхать?) , а сбрасывали его с скалы Азазель в Иудейской пустыне, где он и разбивался насмерть, напоминая этим народу, что примерно такой конец светит тем, кто не покается и будет продолжать грешить.
Еврейский обряд отпущения грехов. . Священник перекладывал грехи народа на козла, которого после изгоняли.
Из Библии, конечно.
Alexander Reynolds
красноречиво. :)
Похожие вопросы
- Откуда пошло выражение "козёл отпущения"?
- УПС! А кто скажет, откуда пошло выражение: "Козел отпущения"?
- Откуда произошло выражение - козел отпущения? прошлое
- Откуда пошла фраза :"Козел отпущения " ?
- К какому религиозному персонажу подходит выражение - козёл отпущения?
- Каково происхождение выражения "козел отпущения"?
- Как и где возникло выражение "козёл отпущения? "
- Откуда взялось выражение Казел отпущения ?
- Откуда пошло выражение жидомасон?
- Мусульмане? Тук-тук! Внимание! Откуда пошло выражение, что якобы "Мухаммед.....