Религия, вера
Вопрос знатокам Библии >>>
Библия разная вот и все
От Иоанна более здравый по моему
сущий по моему
58 Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
(Иоан. 8:58)
Оригинал дошел до нас на греческом-койне (упрощенном), хотя говорился на арамейском. Использовал ли Иисус "тетраграмматон" в этом тексте (ЙХВХ - Яхве, Сущий) - неизвестно. Но смысл текста и без этого был очень "еретичным" для иудеев - потому что кто может быть, прежде чем еще Авраам появился. Ведь иудеи, как народ, вели свое родословие от Авраама. Если Иисус говорит что Он существует еще до Авраама - это очень серьезное заявление.
2) Контекст этого разговора.
Буквально несколькими стихами ранее, Иисус очень явно говорит о Своей сути.
22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: "куда Я иду, вы не можете придти"?
23 Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
(Иоан. 8:22-25)
В греческом тексте там используется слово "Начало" - для иудея это была понятная отсылка к Быт 1 главе - В начале сотворил Бог небо и землю...
Еще это же слово используется в Евангелиях точно так-же, когда говориться о 1-й главе Бытия:
4 Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
(Матф. 19:4)
8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
(Матф. 19:8)
21 ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
(Матф. 24:21)
Видно что Иисус относит Себя к 1 главе Бытия, где не так много действующих персонажей.
3) Контекст того времени - по реакции тогдашних слушателей на Его слова.
53 Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?
(Иоан. 8:53)
56 Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.
57 На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?
58 Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
(Иоан. 8:56-59)
Иудеи отлично поняли слова Христа о Его Божественной сути и расценили их как богохульство, за что побивали камнями. Надо сказать что Иисус в Евангелиях никогда не называл Себя ангелом - что Он сотворенный ангел от Бога, но Он всегда говорил что Он Сын Небесного Отца. Иудеи понимали очень прозрачно это значение:
33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Иоан. 10:33)
Думаю что в совокупности можно явно увидеть что Иисус называл Себя Сыном Божьим - единым с Отцом, за что Его хотели побить камнями.
(Иоан. 8:58)
Оригинал дошел до нас на греческом-койне (упрощенном), хотя говорился на арамейском. Использовал ли Иисус "тетраграмматон" в этом тексте (ЙХВХ - Яхве, Сущий) - неизвестно. Но смысл текста и без этого был очень "еретичным" для иудеев - потому что кто может быть, прежде чем еще Авраам появился. Ведь иудеи, как народ, вели свое родословие от Авраама. Если Иисус говорит что Он существует еще до Авраама - это очень серьезное заявление.
2) Контекст этого разговора.
Буквально несколькими стихами ранее, Иисус очень явно говорит о Своей сути.
22 Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: "куда Я иду, вы не можете придти"?
23 Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.
25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.
(Иоан. 8:22-25)
В греческом тексте там используется слово "Начало" - для иудея это была понятная отсылка к Быт 1 главе - В начале сотворил Бог небо и землю...
Еще это же слово используется в Евангелиях точно так-же, когда говориться о 1-й главе Бытия:
4 Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их?
(Матф. 19:4)
8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так;
(Матф. 19:8)
21 ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет.
(Матф. 24:21)
Видно что Иисус относит Себя к 1 главе Бытия, где не так много действующих персонажей.
3) Контекст того времени - по реакции тогдашних слушателей на Его слова.
53 Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?
(Иоан. 8:53)
56 Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался.
57 На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама?
58 Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь.
59 Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
(Иоан. 8:56-59)
Иудеи отлично поняли слова Христа о Его Божественной сути и расценили их как богохульство, за что побивали камнями. Надо сказать что Иисус в Евангелиях никогда не называл Себя ангелом - что Он сотворенный ангел от Бога, но Он всегда говорил что Он Сын Небесного Отца. Иудеи понимали очень прозрачно это значение:
33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Иоан. 10:33)
Думаю что в совокупности можно явно увидеть что Иисус называл Себя Сыном Божьим - единым с Отцом, за что Его хотели побить камнями.
Как выгодно для каждого столетия.. так и переводят
А как это отразилось на Ваших убеждениях?
В ряде переводов говорится: «Я есмь Сущий» или «Я есмь Тот, Который есмь». Следует, однако, заметить, что еврейский глагол хайа́, от которого происходит слово Эхйе́, означает не просто «быть» («есмь»), а «становиться» или «оказываться». Речь идет не о том, что Бог вообще существует, а о том, кем он намеревается стать для других.
Иисус сказал: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое» (Матфея 6:9, Синодальный перевод). Хотя у Бога много титулов, у него только одно имя. На разных языках оно звучит по-разному. По-русски оно обычно произносится как «Иегова» и иногда как «Яхве». (Прочитайте Исход 15:3.)
Иисус сказал: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое» (Матфея 6:9, Синодальный перевод). Хотя у Бога много титулов, у него только одно имя. На разных языках оно звучит по-разному. По-русски оно обычно произносится как «Иегова» и иногда как «Яхве». (Прочитайте Исход 15:3.)
переводы разные..
каждый переводчик вкладывает свой смысл..
не более..
каждый переводчик вкладывает свой смысл..
не более..
– Кто же Ты такой? – спросили они. – Я вам с самого начала говорю, кто Я такой, – ответил Иисус. – У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
(Св. Евангелие от Иоанна 8:25,26)
(Св. Евангелие от Иоанна 8:25,26)
На еврейском языке ответ Бога звучит так: «Эхйе́ аше́р эхйе́». В ряде переводов говорится: «Я есмь Сущий» или «Я есмь Тот, Который есмь». Следует, однако, заметить, что еврейский глагол хайа́, от которого происходит слово Эхйе́, означает не просто «быть» («есмь»), а «становиться» или «оказываться». Речь идет не о том, что Бог вообще существует, а о том, кем он намеревается стать для других. Поэтому в «Переводе нового мира» приведенное выше еврейское выражение с полным основанием передается как «Я СТАНУ ТЕМ, КЕМ ПОЖЕЛАЮ СТАТЬ». Затем Иегова добавил: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Я СТАНУ послал меня к вам“» (Исх 3:14, NW, сноска).
одна буква "с" в начале пропущена
В оригинале это Имя выглядит так: "אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה".
Дословно, согласно грамматике иврита, это переводится "Буду, Который буду".
Но поскольку в библейских текстах будущее и прошедшее время обычно меняются местами, то переводят "Который был и буду", то есть, "Вечный". Можно сказать и "Сущий".
Дословно, согласно грамматике иврита, это переводится "Буду, Который буду".
Но поскольку в библейских текстах будущее и прошедшее время обычно меняются местами, то переводят "Который был и буду", то есть, "Вечный". Можно сказать и "Сущий".
Просто гляньте на Коран, он тоже был дополнен не тем что было в нём изначально, просто посмотрите фильм "Коран" от National Geographic.
Так что, думаю, все тексты так или иначе могут сейчас содержать ошибки и вообще могли перевестись неверно. Такие книги надо уже давно изучать историкам и они давно в прошлое должны уйти.
Так что, думаю, все тексты так или иначе могут сейчас содержать ошибки и вообще могли перевестись неверно. Такие книги надо уже давно изучать историкам и они давно в прошлое должны уйти.
Галина Петраш
Вы еще предложите фильм от Нетаньяху)) это же еврейская тема ))думаете они там правду покажут))
Синодальный перевод содержит неточности. Поэтому хорошо, что вы это заметили и исследуете.
Первоисточник Евангелия Царства, которое дано самим Богом Иисусу (мир ему), написан на арамейском языке, как и все предыдущие Писания. А греческий текст от Иоанна сам является переводом с древнегреческого Койне который тоже является переводом с арамейского.
И мой ответ - ни один из них не является писанием, которым твердо можно руководствоваться.
И мой ответ - ни один из них не является писанием, которым твердо можно руководствоваться.
Синодбальный перевод - отвратительный. Нужен срочно новый нормальный перевод. как с еврейского, так и с греческого - перевод чудовищный.
Нина Василенко
привет Моро !
Лучше укажите нам всем где в Библии сказано хоть намёком о "пророке" Мухаммеде? и неужели думаете, что этнические греки знали хуже свой язык, чем муслимы, а? Не смешите честной народ, очередным маразмом, а то исламские сочинители опростоволосились, сочинив бездарно евангелие от Варнавы. как всегда не хватило не знаний, не элементарного разума. и лучше со своими насхами разберитесь и как можно СЛОВО АЛЛАХА потом корректировать .
Любовь Найдёнова
Здесь вопросы задаю я....)))
Людмила Бережнева
крестоносец, здесь мусульмане, а не муслимы. Мы всё прощаем, конечно. Религия обязывает. Но укорачивать лучше чужой язык, чем укорачивать себе настроение, а потом жизнь из=за нехватки нервов. А греков не поленился напечатать длинно " ЭТНИЧЕСКИЕ" значит? Ну-ну. А дальше что? Рельсы пойдёшь туда тянуть? Или мост? Мосты за собой вы хорошо сжигаете! Тикать-то как потом будете? По воде как Мунхаузен? ))))).
Неразумно говорить о том, от кого отреклись. Вот и весь ответ.
Документальная повесть.
Невозможно человеческим языком объяснить достоинство и цену искупления. Цену крови Незлобивого, Непорочного Агнца Божия вземлющего мира грехи. Не постигнуть не только уму человеческому, но и ангельскому величие и высоту искупительной Жертвы.
О! Упади в прах человек и проливай слёзы благодарения и умиления Твоему Искупителю, Которому за это даровалось имя еже паче всякого имени. Поэтому, каким страшным грехом и ужаснейшим преступлением является похуление этого сладчайшего имени и отвержение заповеданной Отцом Небесным веры в это имя (1 Иоан. 3, 23), дающей нам право чадами Божьими быть (Иоан. 1, 12). А если к этому добавить, что это небывалое преступление совершено не открытыми врагами церкви, а стоящим во главе российской церкви – синодом, с высоты престола церкви им занимаемого, то ужасу благоговейно – верующего не будет конца. Святитель Киприан Карфагенский говорит: «Нет большего преступления, если имя Сына Божия хулится» (Евр. 10:28, 29).
Да, это к нашему позору случилось и послужило причиной всех зол и всех бед до мировых потрясений. И это ужасное преступление, опубликованное во всеуслышание всего мира под священным именем: Голоса Матери Церкви, под названием веры апостольской, отеческой и православной в № 20 «Церковных ведомостей» от 18 мая 1913 года, издаваемом при синоде тиражом 285 тысяч экземпляров каждую неделю. В этом номере синод решительно отвергает божественность и спасительность этого имени, просветившего вселенную, и даже говорит, что вера в имя Иисусово приводит его к ужасным выводам (как говорящего духом сатанинским, духом антихриста). Ниже говорит, что вера в божественную силу имени Иисусова есть магическое суеверие (попросту волшебство и колдовство).
В заключительных выводах синод допускает, что имя Божие есть Бог, но только в молитве Иисусовой и только для нашего сердца, а на самом деле было бы бессмысленно и богохульно признать в Нём силу Божью.
Еще за 2500 лет Господь чрез пророка Малахию говорит: «Итак, для вас, священники, эта заповедь. Если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца» (Малах: 2: 1,2). О воздаянии какой славы говорит Господь священникам, как ни о той, которую они дерзнули похулить (1 Петр. 4, 17). И далее: «Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ – обкрадываете Меня» (Малах. 3,9). Обманом, обворовывая народ, обеспечивая себя всем необходимым для земной, временной жизни, они ложью низвергают души людские в ад, которые принадлежат единственно Сотворившему их.
Что же с 1913 года представляет послание и российская иерархия? Учение или дух антихриста и его предтечи. А паства? Церковь лукавствующих или сборище сатанино. Не потому ли происходит всесторонняя разруха и волнения в именующих себя православными христианами людях?
Исключительная серьёзность сообщаемого и ответственность за преступление требуют ревнителям своего спасения удостовериться по подлинным документам исторического значения – в действительности этого. И в изыскании способов: как выйти из этого положения? Это указано в заповедях Господа Вседержителя в (2 Кор. 6, 14-17) и (Апок. 3, 12).
Документальная повесть.
Невозможно человеческим языком объяснить достоинство и цену искупления. Цену крови Незлобивого, Непорочного Агнца Божия вземлющего мира грехи. Не постигнуть не только уму человеческому, но и ангельскому величие и высоту искупительной Жертвы.
О! Упади в прах человек и проливай слёзы благодарения и умиления Твоему Искупителю, Которому за это даровалось имя еже паче всякого имени. Поэтому, каким страшным грехом и ужаснейшим преступлением является похуление этого сладчайшего имени и отвержение заповеданной Отцом Небесным веры в это имя (1 Иоан. 3, 23), дающей нам право чадами Божьими быть (Иоан. 1, 12). А если к этому добавить, что это небывалое преступление совершено не открытыми врагами церкви, а стоящим во главе российской церкви – синодом, с высоты престола церкви им занимаемого, то ужасу благоговейно – верующего не будет конца. Святитель Киприан Карфагенский говорит: «Нет большего преступления, если имя Сына Божия хулится» (Евр. 10:28, 29).
Да, это к нашему позору случилось и послужило причиной всех зол и всех бед до мировых потрясений. И это ужасное преступление, опубликованное во всеуслышание всего мира под священным именем: Голоса Матери Церкви, под названием веры апостольской, отеческой и православной в № 20 «Церковных ведомостей» от 18 мая 1913 года, издаваемом при синоде тиражом 285 тысяч экземпляров каждую неделю. В этом номере синод решительно отвергает божественность и спасительность этого имени, просветившего вселенную, и даже говорит, что вера в имя Иисусово приводит его к ужасным выводам (как говорящего духом сатанинским, духом антихриста). Ниже говорит, что вера в божественную силу имени Иисусова есть магическое суеверие (попросту волшебство и колдовство).
В заключительных выводах синод допускает, что имя Божие есть Бог, но только в молитве Иисусовой и только для нашего сердца, а на самом деле было бы бессмысленно и богохульно признать в Нём силу Божью.
Еще за 2500 лет Господь чрез пророка Малахию говорит: «Итак, для вас, священники, эта заповедь. Если вы не послушаетесь и если не примете к сердцу, чтобы воздавать славу имени Моему, говорит Господь Саваоф, то Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения и уже проклинаю, потому что вы не хотите приложить к тому сердца» (Малах: 2: 1,2). О воздаянии какой славы говорит Господь священникам, как ни о той, которую они дерзнули похулить (1 Петр. 4, 17). И далее: «Проклятием вы прокляты, потому что вы – весь народ – обкрадываете Меня» (Малах. 3,9). Обманом, обворовывая народ, обеспечивая себя всем необходимым для земной, временной жизни, они ложью низвергают души людские в ад, которые принадлежат единственно Сотворившему их.
Что же с 1913 года представляет послание и российская иерархия? Учение или дух антихриста и его предтечи. А паства? Церковь лукавствующих или сборище сатанино. Не потому ли происходит всесторонняя разруха и волнения в именующих себя православными христианами людях?
Исключительная серьёзность сообщаемого и ответственность за преступление требуют ревнителям своего спасения удостовериться по подлинным документам исторического значения – в действительности этого. И в изыскании способов: как выйти из этого положения? Это указано в заповедях Господа Вседержителя в (2 Кор. 6, 14-17) и (Апок. 3, 12).
Ложь-она в любом переводе ложью остается.
Не нашел смылового различия между: " Который от начала" и " от начала Сущий (существующий) ". Просто, подстрочный перевод не всегда звучит удобно. Что вас смущает?
В любом случае будет искажение
» 14 Бог сказал Моисею: «Я СТАНУ ТЕМ, КЕМ ПОЖЕЛАЮ СТАТЬ». И добавил: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Я СТАНУ послал меня к вам“». (НМ)
Толколвали перетолковали. Переписывали тысячу раз. А сейчас и вовсе запутались.
1. Вторая заповедь сформулирована в Исходе и во Второзаконии:
Исход 20:4-6 «Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои».
И сами не исполняют.
1. Вторая заповедь сформулирована в Исходе и во Второзаконии:
Исход 20:4-6 «Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои».
И сами не исполняют.
вообще ниче не понял, но если б это слово переводилось как Сущий, то оно писалось бы с большой буквы
Любовь Найдёнова
Тут есть небольшое несовпадение вы не находите? Откуда тут взялось слово "Сущий"?
Я не большой знаток Библии, тем более, на греческом, но. В моем варианте подстрочного перевода так: "[От ] начала Который, что и говорю вам". То есть, "Тот, Который от начала". то же самое, что и "от начала Сущий"... и правда, не лень вам выискивать какие-то несуществующие неувязки в Библии на мусульманских сайтах? полезней было бы это время потратить на изучение Корана))
Андрей Писарев
А почему Корана?
Любовь Найдёнова
Вот видите как получается. У каждого есть свой вариант перевода. А где же самый правильный?
Никто не даст правильного ответа. Если бы это было возможным, не было бы сект.
Валерий Кондрашевский
... ответ правильный есть, но если Сын Человеческий не находит веру на земле, то кому давать правильный (верный) ответ?
Не поняла: Вы предлагаете писать вместо "Сущий" - "от начала Который"?
Любовь Найдёнова
А может всё таки "от начала которое"?...))))))
Не было распятия Иисуса, распяли подставное лицо.
Слова БОГA:
Почему люди верят в распятого Бога? Кто позволил надругаться над чувствами Бога? Только тот, кто НЕ СПОСОБЕН ВЕРИТЬ В МЕНЯ и потому предаёт распятию своего ребёнка. Я даю ребёнку возможность узнать Меня в будущем через Моих посланников и тем самым забираю распятие из его груди. Виновен тот, кто надругался над Моим сыном, заставив людей признавать мученическую смерть его тела. Виновны те, кто отвергают Меня, заранее зная клевету своих убеждений. Виновны те, кто проповедуют Христа, чтобы люди испытали муки на земле. Я придумал физический страх, а в нём разум для того, чтобы этот разум искал Меня через душу. Тот, кто сливается своим разумом со Мной, способен понять душу человека и значение жизни Моисея и Христа.
Обратите внимание, человек проявляет ВЕРУ В БОГА тогда, когда ему от него, то бишь Меня, что-то нужно. Ибо, страдая и мучаясь, он обращается только ко Мне, прося пощады для себя, одновременно, торгуя наркотиками, занимаясь проституцией, продажей оружия и прочей подобной деятельностью, говоря, что так устроена жизнь. Почему религии пугают людей тем, что их постигнет Божья кара, если они откажутся верить в Бога? Люди постоянно твердят слова: "Побойся Бога. Он тебя накажет за то, что ты творишь". Человек ВЕРИТ В СИЛУ СТРАХА, а не в Бога.
Слова БОГA:
Почему люди верят в распятого Бога? Кто позволил надругаться над чувствами Бога? Только тот, кто НЕ СПОСОБЕН ВЕРИТЬ В МЕНЯ и потому предаёт распятию своего ребёнка. Я даю ребёнку возможность узнать Меня в будущем через Моих посланников и тем самым забираю распятие из его груди. Виновен тот, кто надругался над Моим сыном, заставив людей признавать мученическую смерть его тела. Виновны те, кто отвергают Меня, заранее зная клевету своих убеждений. Виновны те, кто проповедуют Христа, чтобы люди испытали муки на земле. Я придумал физический страх, а в нём разум для того, чтобы этот разум искал Меня через душу. Тот, кто сливается своим разумом со Мной, способен понять душу человека и значение жизни Моисея и Христа.
Обратите внимание, человек проявляет ВЕРУ В БОГА тогда, когда ему от него, то бишь Меня, что-то нужно. Ибо, страдая и мучаясь, он обращается только ко Мне, прося пощады для себя, одновременно, торгуя наркотиками, занимаясь проституцией, продажей оружия и прочей подобной деятельностью, говоря, что так устроена жизнь. Почему религии пугают людей тем, что их постигнет Божья кара, если они откажутся верить в Бога? Люди постоянно твердят слова: "Побойся Бога. Он тебя накажет за то, что ты творишь". Человек ВЕРИТ В СИЛУ СТРАХА, а не в Бога.
Все переводы ложные, но это не имеет значения, так как вся Библия художественная литература и научно уже давно опровергнуты все ключевые положения авраамических религий, в частности доказано, что жизнь зародилась в воде и что у человека с животными и растениями генетическое родство, а Земля не только не центр Вселенной, она даже не центр галактики. Мы лишь случайная временная космическая пыль на отшибе солнечной системы. Хотя в Книге Екклесиаста про Бога ничего не сказано, больше похоже на буддизм "суета суёт", всё бренно и бессмысленно. Главная книга Библии это Екклесиаст и ещё надо читать апокрифы, те евангелия, которые лучше канонических.
Синодальный перевод - недаром назван в шуту сильно дальним, т. к. он очень неточен, и считается самым некачественным переводом Библии во всем мире.
Перевод Огиенка - А вони запитали Його: Хто Ти такий? І Ісус відказав їм: Той, Хто спочатку, як і говорю Я до вас. (похоже на оригинал)
Беларусский перевод - Тады сказалі Яму: хто ж Ты? Ісус сказаў ім: ад пачатку Існы, як і кажу вам:
Даже старословянский и тот более правдивый - 25. Глаголаху убо ему: ты кто еси? И рече им Иисус: начаток, яко и глаголю вам…
Самый точный на мой взгляд это перевод Нового Мира - .25 Тогда они стали спрашивать его: «Кто же ты?» Иисус сказал им: «Зачем я вообще говорю с вами?
Перевод Огиенка - А вони запитали Його: Хто Ти такий? І Ісус відказав їм: Той, Хто спочатку, як і говорю Я до вас. (похоже на оригинал)
Беларусский перевод - Тады сказалі Яму: хто ж Ты? Ісус сказаў ім: ад пачатку Існы, як і кажу вам:
Даже старословянский и тот более правдивый - 25. Глаголаху убо ему: ты кто еси? И рече им Иисус: начаток, яко и глаголю вам…
Самый точный на мой взгляд это перевод Нового Мира - .25 Тогда они стали спрашивать его: «Кто же ты?» Иисус сказал им: «Зачем я вообще говорю с вами?
Какой "сущий?"


Под этим некоторые понимают имя Бога. Но это только в синодальном переводе. Иисус это Сын Бога. И он никогда не помышлял занять место Отца. В Канонической Библии и Переводе Нового мира Иоанна 8:25,26 звучит одинаково: 25 Тогда они стали спрашивать его: «Кто же ты?» Иисус сказал им: «Зачем я вообще говорю с вами? 26 Есть многое, что я могу сказать о вас и за что осудить. Пославший меня истинен, и я говорю миру только то, что слышал от него».
Мы все с вами сыны и все он начала сущие "вы боги", "адамы" надевшие кожаные ризы (мясистые, материальные тела), мы блудные дети ушедшие из ЦН и поэтому мы молимся Отче наш, а не Отчим и не Творец.
Может вам санскрит поможет и 2 глава Багавад-гиты где описываются нетварные души?
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः ।
न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् ॥१२॥
на тв эвахам джату насам на твам неме джанадхипах
на чайва на бхавишьямах сарве вайям атах парам
на - никогда; ту - но; эва - безусловно; ахам - я; джату - когда-либо; на - не; асам - был; на - нет; твам - ты; на - не; име - эти; джана-адхипах - цари; на - не; ча - также; эва - конечно; на - не; бхавишьямах - будем существовать; сарве ваям - все мы; атах парам - после.
Не было такого времени, когда бы не существовал Я, ты и все эти цари, и в будущем никто из нас не перестанет существовать.
Может вам санскрит поможет и 2 глава Багавад-гиты где описываются нетварные души?
न त्वेवाहं जातु नासं न त्वं नेमे जनाधिपाः ।
न चैव न भविष्यामः सर्वे वयमतः परम् ॥१२॥
на тв эвахам джату насам на твам неме джанадхипах
на чайва на бхавишьямах сарве вайям атах парам
на - никогда; ту - но; эва - безусловно; ахам - я; джату - когда-либо; на - не; асам - был; на - нет; твам - ты; на - не; име - эти; джана-адхипах - цари; на - не; ча - также; эва - конечно; на - не; бхавишьямах - будем существовать; сарве ваям - все мы; атах парам - после.
Не было такого времени, когда бы не существовал Я, ты и все эти цари, и в будущем никто из нас не перестанет существовать.
На самом деле, почти, каждое слово имеет несколько значений. Синодальный перевод один из самых худших переводов.
В Иоанна 8:25 Иисус отвечает вопросом, возможно риторическим, потому что никто на него не отвечает, а Иисус продолжает говорить.
Если посмотреть еврейский текст, то в Исходе 3:14 там говориться что то типа БЫТЬ КТО БЫТЬ, или ЕСТЬ КТО ЕСТЬ, или СТАНУ КТО (возможно КЕМ) СТАНУ, а не какой то сущий.
А вообще посмотри на Библезум.
В Иоанна 8:25 Иисус отвечает вопросом, возможно риторическим, потому что никто на него не отвечает, а Иисус продолжает говорить.
Если посмотреть еврейский текст, то в Исходе 3:14 там говориться что то типа БЫТЬ КТО БЫТЬ, или ЕСТЬ КТО ЕСТЬ, или СТАНУ КТО (возможно КЕМ) СТАНУ, а не какой то сущий.
А вообще посмотри на Библезум.
Этот вопрос лучше Рику Реннеру задать он считается одним из лучших в мире знатоком древнегреческого, находится его блог "В Контакте"
Игорь Кипиш
Виталий! Не уверен, что ваш друг Рик Реннер знает Св. Писания лучше, чем их знают в России...
В Библии наверное нет такого стиха, которому бы уделялось так много внимания как к Иоанна 8:25. Переводчики до сих пор так и не пришли к общему знаменателю. Но суть можно понять следуя выше по стихам.) гл. 8.21, "...куда Я иду, туда вы не можете придти", 23,"...вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира".
а в библии от Иуды как написано?
нашёл знатоков.))
спроси лучше сразу священника, хотя бы онлайн. :/
спроси лучше сразу священника, хотя бы онлайн. :/
Видно не лень, так на древне греческом как переводиться? Сущий, Иегова и у Бога есть много имен и они все правильные.
И не лень Вам? Еврейский (Исход) и греческий (Иоанна) -это разные языки...
Елена Стахинюк
На еврейском имя Бога

И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им:
Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя?
Что сказать мне им?
Бог сказал Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов
ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот
имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. И сказал:
Я есмь Сущий (евр. Тот, Который от начала) Так скажи сынам
Израилевым: Сущий послал меня к вам.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Обратите внимание, что говорил Бог языком понятным (тогда же)
евреям, а не грекам или арамеям или самарянам!
Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя?
Что сказать мне им?
Бог сказал Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов
ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот
имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род. И сказал:
Я есмь Сущий (евр. Тот, Который от начала) Так скажи сынам
Израилевым: Сущий послал меня к вам.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Обратите внимание, что говорил Бог языком понятным (тогда же)
евреям, а не грекам или арамеям или самарянам!
Любознательность приведёт к открытиям, открытия приведут, к вдохновению, вдохновение приведёт к вере, вера приведёт к откровению. Если пойдёте дальше станете праведником. Благодарю Всемогущего за всесилие ваше.
читал, думал и еще буду думать
всё сложно и просто
как тут что то высказать
всё сложно и просто
как тут что то высказать
Муслимки продолжают поражать своим примитивизмом: -)
Для тебя муслимка, объясню.
Есть древнегреческий язык, есть переводы с арамейского и латыни.
Выше ты привел 2 разных по стилистике и наречию текста. Написанных в разное время и имеющих различную ОРФОГРАФИЮ (знаешь такое слово?; -) и этимологию.
Для тебя муслимка, объясню.
Есть древнегреческий язык, есть переводы с арамейского и латыни.
Выше ты привел 2 разных по стилистике и наречию текста. Написанных в разное время и имеющих различную ОРФОГРАФИЮ (знаешь такое слово?; -) и этимологию.
Любовь Найдёнова
Вопросы тут задаю я!
Олег Бастрыгин
Супер брат мой
Людмила Бережнева
крестоносец, здесь мусульмане, а не муслимы. Мы всё прощаем, конечно. Религия обязывает. Но укорачивать лучше чужой язык, чем укорачивать себе настроение, а потом жизнь из=за нехватки нервов. А греков не поленился напечатать длинно " ЭТНИЧЕСКИЕ" значит? Ну-ну. А дальше что? Рельсы пойдёшь туда тянуть? Или мост? Мосты за собой вы хорошо сжигаете! Тикать-то как потом будете? По воде как Мунхаузены? ))))).
А сомневающийся подобен дуновению ветра ...Вы занимаетесь буквоедством, смотрите как бы буква не сожрала вас .Если Богу не угодно Он не откроет вам своей истины или ещё не время для вас .Познайте лучше истину и истина сделает вас свободными.
да вот надо богу вступать в диалог с горшками-делать ему не х што ли? - и потом-што захотел бы-мигом и сбылось-и безо всякова якова- и не х устраивать шоу типа казни на кресте и каких то базаров с горшками
хз
Вездесущий. Все верно, наверно.
Похожие вопросы
- Вопрос знатокам ислама >>>(или интуитам))
- Вопрос знатокам Библии->
- Всем, кто не верит в Божество Иисуса Христа! Читаете ли Вы Библию? --->>>>> (см) >
- Вопрос:"Кто явился чтобы взять грехи наши?". Ответ в предлагаемом ниже тексте Библии...>>>
- Кто внимательно читал библию? >>>>
- Почему В категорииРВ"антихристианская прослойка"любит задавать глупые вопросы,а на вопросы верующих отвечать >>>>
- Какие конфессии верят в то, что Иисус Архангел Михаил? Написано же в Библии >>> следующее
- Вопрос ко всем. >>>>>>
- Вопрос о благодеянии. >>>>>
- Вопрос о богах =>>>