Религия, вера

Разве могли первые последователи Иисуса называть себя греческим словом христиане?

Месси́я (от ивр. מָשִׁיחַ‎, Маши́ах; др. -греч. Χριστός, Христо́с) — букв. «помазанник» . Помазание особым маслом (елеем) было частью церемонии, проводившейся в древности при возведении царей на престол и посвящении священников в сан.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Машиах

Если они себя как то и называли, то это могло быть, что-то типа того - машиаханцы, машиахане и т. д. Если думать, что Иисус называл себя Христос - значит он был грек? Иначе он называл бы себя Иисус Машиах....
Вначале новая религия называлась Путь. А христианами последователей Христа стали называть позже. Кстати, Новый Завет был восновном написан га греческом. Это был очень распространенный в те времена язык.
Вадим Шаров
Вадим Шаров
79 221
Лучший ответ
Сначала они назывались учениками. Но когда набралось достаточно учеников? Они стали называться христианами-последователями учения Христа.
Андрей Ивасюк Ивасюк Андрей Еще раз не могли они так называться! Иначе Иисус был грек!

http://otvet.mail.ru/answer/294093566/
А что тут говорить, одни неувязки и море глупости. даже места нет где правда есть.))))
...вообще-то, неважно кем себя называть. Важнее -следовать учению.
Елена Белик
Елена Белик
77 857
Не в названии суть, а в делах.
Ирина Яровая
Ирина Яровая
62 487
Вы забыли, что мир в то время был греческим, и говорил по гречески.
Андрей Ивасюк Ивасюк Андрей Что-то Вы явно напутали....Согласно истории Вашей церковной иерархии - мы начали говорить и писать только после пришествия христианства ...а Вы говорите весь мир....

А какже-с Кирилл и Мифодий, которые научили нас уму разуму?

26 Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей, и ученики в Антиохии в первый раз стали называться Христианами.
(Деян. 11:26)
Юрий Луканин
Юрий Луканин
25 595
Андрей Ивасюк Ивасюк Андрей А год какой? Какой год данных слов, переводимых с разных книг. С иврита на греческий, а уж потом только на русский!
вы на секунду опередили меня своим вопросом.

(Греч. ) Ранняя гностическая форма Христа. Она

употреблялась в пятом веке до Р. Х. Эсхилом, Геродотом и другими.

Первый упоминает ("Choeph.", 901) Manteumata pythochresta, или

"пророчества, сообщенные богом пифий" через пифию. Хрестерион

есть не только "место оракула", но и пожертвование оракулу или

для него. Хрестес есть тот, кто разъясняет прорицания, "пророк и

предсказатель", а Хрестериос - тот, кто служит оракулу или богу.

Самый ранний христианский писатель Юстин Мученник в своей первой

"Апологии" называет своих товарищей по религии христианами. "Лишь

по невежеству люди называют себя христианами вместо христиан",

говорит Лактантий (кн. iv, гл. vii). Термины Христос (Christ) и

христиане (Christians), были заимствованы из храмового словаря

язычников. В этом словаре Христос (Chrestos) означал ученика на

испытании, кандидата на иерофантство. Когда он достигал этого,

проходя через посвящение, длительные испытания и страдания, и был

"помазан" (т. е. "натерт маслом", как Посвященные и даже идолы

богов, что было последним штрихом ритуального обряда) , его имя

изменялось на Христос (Christos), "очищенный" - на эзотерическом

или языке мистерий. В мистическом символизме Христес, или

Христос, означало, что "Путь", Тропа уже пройдена и цель

достигнута; когда плоды ревностного труда, соединяя личность из

бренного праха с неразрушимой Индивидуальностью, преобразил ее

этим в бессмертное Эго. "В конце Пути стоит Хрестес", Очиститель,

и как только это соединение состоялось, Христос, "человек

скорби", становился самим Христом. Павел, Посвященный, знал это,

и имел в виду именно это, когда, в плохом переводе, в его уста

влагаются слова: "Я опять мучаюсь в родах, пока Христос (Christ)

не оформится в вас" ("Гал. ", IV, с. 19), правильный перевод

которых будет.. . "до тех пор, пока вы не создадите Христа

(Christos) в вас самих". Но профаны, знавшие лишь то, что Хрестес

каким-то образом был связан со жрецом и пророком, и ничего не

ведавшие о сокровенном значении Христа, настояли - как например

Лактаний и Юстиан Мученик - на том, чтобы называться христианами

вместо христиан. Потому каждая добрая личность может найти Христа

в своем "внутреннем человеке", как это выражает Павел

("Ефесянам", III, с. 16,17), будь то еврей, мусульманин, индус

или христианин. Кеннет Маккензи, похоже, считал, что слово

Хрестос было синонимом Сотера, "имени, относимого к божествам,

великим царям и героям", означающего "Спаситель" - и он был прав.

Ибо, как он добавляет: "Оно было излишне отнесено к Иисусу

Христу, имя которого Иисус или Иошуа имеет такое же значение. Имя

Иисус, фактически, есть скорее почетный титул, чем имя, -

настоящее имя Сотера Христианства есть Эммануэль, или Бог с нами

("Матф. ", I, с. 23)... Великие божественные личности у всех

народов, представленные как искупляющие или жертвующие собой,

наделены тем же титулом. " ("R.M.C.") Асклепий (или Эскулап)

греков имел титул Сотер.
Татьяна Кабыш
Татьяна Кабыш
8 363
Тогда общепринятым языком был грческий - койне. Поэтому и НЗ написан на этом языке.
Олег Михайлов
Олег Михайлов
3 419
Андрей Ивасюк Ивасюк Андрей Т.е. Тора и Талмуд первоисточник на греческом?
Ни чего себе! Раньше оказывается евреи говорили на греческом. А когда же начали на свём разговаривать?
Рашид Саликов
Рашид Саликов
1 865

Похожие вопросы