Религия, вера

повиновение рабов своим хозяевам, есть главнейшая задача, решаемая христианством?

вселенском христианском равенстве? В Евангелиях сказано, значит закон. 4. Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать пищу во время? Блажен тот раб, которого господин его пришед найдёт поступающим так. Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. ( Матф. 24, 45-47) 5. Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по его воле, бит будет много; (Лука. 12, 47) Раб и господин, вот единственный смысл религии. 6.1 Всякая душа да будет покорна высшим властям; ибо нет власти не от Бога, существующие же власти от Бога установлены. Посему противящийся власти противится Божию установлению; а противящиеся сами навлекут на себя осуждение. (Рим. 13, 1,2) 6.3 Рабы, во всём повинуйтесь господам (вашим) по плоти, не в глазах (только) служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога. (Фил. 4, 22) 6.4 Итак будьте покорны всякому человеческому начальству, для Господа: царю ли, как верховной власти, Правителям ли, как от него посылаемым для наказания преступников и для поощрения делающих добро,- Ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей,- Как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии. (1 Пет. 2, 13-16) 6.5 Слуги, со всяким страхом повинуйтесь господам, не только добрым и кротким, но и суровым. (1 Пет. 2, 18) 6.6 Рабы, повинуйтесь господам (своим) по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу; (Еф. 6, 5) или это все врут?
точно!: )
а когда раб уже верит всему этому, но всем кричит-это не моя цепь на шее! -то это уже раб который любит господина... т. к. эта цепь-золотая...
Эльвира *****
Эльвира *****
29 227
Лучший ответ
нет. Главное - мудрость.
Айгера Битусупова это какая мудрость?
Когда истинный смысл скрыт по невежеству читающего, то вырванные из непонятого контекста мысли всегда выглядят как абсурд, старинный приём опровержения того чего не понимаешь
Rashka0777 @mail.ru
Rashka0777 @mail.ru
36 951
Айгера Битусупова я читал библию слитно и до конца, а тот кто так говорит тот не читал ее
нет ничего хуже искаженной истины!
Ками Маю
Ками Маю
22 195
Айгера Битусупова значит все врут подлецы, я так и думал ыыы
Научитесь правильно воспринимать писание.
Антон Жаров
Антон Жаров
21 145
Айгера Битусупова это как, я читаю что написано как его еще воспринимать то?
Задача христианства - помочь людям встретиться со Христом.
Задача почти любой религии - подчинить и выкачать деньги.
Ознакомься с основами герменевтики. Смысл толкуемого отрывка текста может быть разъяснен отдельной фразой или изречением, а отдельное слово может стать понятным из всего контекста. Поищи в словарях "герменевтический круг": понимание целого состоит из понимания частей, а для понимания частей нужно усвоить целое.
Айгера Битусупова я читал целую библию, и понял то же самое, и про герменевтику читал правда книга называлась Манипуляция сознанием.
Кристина Буркова Ты неправильно понял. Нет никакого слепого подчинения и понимания Слова Божьева. Книга - это перевод. Можно перевести книгу Бытия так, что объем перевода составит сто томов. Это приблизит текст к оригиналу? Что такое оригинал? Буква? Ты всерьез полагаешь, что смысл кроется в букве? Не думаю - не существует текста без читающего.
Если, читая религиозный текст, ты не увидишь разницу между "дерево выросло" и "дерево возникло" не беда. В любом случае этот текст по-разному прочтет австралийский абориген и какая-нибудь валлийская библиотечная моль со степенью магистра филологии. Текст текстом делает читающий. Если культура чтения, мироощущение эпохи потеряно, этот текст не спасет никакая точность (всегда мнимая). При переводе на китайский "Я хлеб жизни" было переведено "Я рис жизни", иначе получилась бы абракадабра. Что, переводчик сознательно "исказил" текст? "Вначале было Слово" было переведено "Вначале было Дао", но в христианском прочтении смысл остался прежним.
Христианин раб добра, но не зла. Поэтому хозяин один-добро. Строки вами приведенные применимы были к рабовладельческому строю. Сеичас же строй иной и трактовать писания надо в соответствии со временем. Нет рабов и господ, но в любых структурах есть начальник и подчиненный, каждый должен выполнять свои служебные обязанности. А если подчиненные перестанут подчиняться, будет 1917год
"И рабы те, выйдя на дороги, собрали всех, кого только нашли, и злых и добрых; и брачный пир наполнился возлежащими.
Царь, войдя посмотреть возлежащих, увидел там человека, одетого не в брачную одежду, и говорит ему: друг! как ты вошел сюда не в брачной одежде?
Он же молчал.
Тогда сказал царь слугам: связав ему руки и ноги, возьмите его и бросьте во тьму внешнюю; там будет плач и скрежет зубов; ибо много званых, а мало избранных".
Что скажешь?
В точку.

Похожие вопросы