Религия, вера

Вот что писал мусульманский поэт и ученый Омар Хайям: (Внутри)

Лучше пить и веселых красавиц ласкать, Чем в постах и молитвах спасенья искать. Если место в аду для влюбленных и пьяниц, Вопрос: То кого же прикажете в рай допускать?=)))
Анна Яковлева
Анна Яковлева
65 153
Мне больше по вкусу это определение :)
«Ад и рай – в небесах» , - утверждают ханжи.
Я в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай - не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половинки души.
Антонина Шаровецкая
Антонина Шаровецкая
52 780
Лучший ответ
Бог не запрещает ни любовь, ни вино, но запрещает зло и требует добра. Если нет этого, посты и молитвы тщетны.
Наталья Дёмина
Наталья Дёмина
73 328
Анна Яковлева В этот раз я позволю с вами согласится=) Ваша позиция мне нравится хотя я все равно негативно отношусь к религии
То что он был поэт - точно !!

Но разве звание поэта - званию ученого ?

Не подскажите в области каких наук (кроме винопития и плотских утех) прославился Омар Хайям как ученый : его труды - открытия, достижения ?

уж просветите пожалуйста нас ...коли ссылаетсь на его потрясающий авторитет (как ученого) ?

не говоря о том, что сей поэт не является авторитетом ни для мусульман, ни для христиан ..
Анна Яковлева Я ликбезом не занимаюсь, это вы в школу сходите, вам там помогут=)))
То что вы не в курсе, что Хайям был одним из разработчиком астрономического календаря т.н. "Маликшахово летосчисление" то это исключительно ваши проблемы=)) А насчет того что сей поэт не признан ни мусульманами ни христианами, то это тоже исключительно ваши проблемы=) и вашего воображения.
Омар Хайям всем своим творчеством доказывает, что ему до лампочки и ислам и его запреты. Большинство его стихов указывают на его неверие, прикрытое формальной верой.
Не был он верующим
Анна Яковлева Он вам сказал об этом?=)
Он писал еще и это:

Легкой жизни я просил у Бога:
Посмотри, как мрачно все кругом.
Бог ответил: подожди немного,
Ты меня попросишь о другом.
Вот уже кончается дорога,
С каждым годом тоньше жизни нить-
Легкой жизни я просил у Бога,
Легкой смерти надо бы просить.

Перевод
ИВАН ТХОРЖЕВСКИЙ

1878 – 1951, Париж
Импотентов, трезвенников и язвенников.
SK
Shapagat Kazimov
45 013
поэт азиатский, но не мусульманский
Вера Ионкина
Вера Ионкина
44 068
Анна Яковлева Да что вы говорите?=) Он родился и вырос в провинции Нишапур в Современном Иране. Самое сердце исламского мира
Хайям пишет о себе:
Назовут меня пьяным – воистину так!
Нечестивцем, смутьяном - воистину так!
Я есть я. и болтайте себе, что хотите:
Я останусь Хайямом. Воистину так!

Эти слова далеки от ислама.
он еше и учил: не говори_что знаеш.
Но знай о чем говориш
Елена Павлюк
Елена Павлюк
36 230
он не мусульманский поэт а персидский..: -)..это большая разница.. мусульманских поэтов не может быть в принципе..: -)..
Анна Яковлева А персы то бишь иранцы в 11 веке н.э. что, не были мусульманами?=) Он был мусульманин по факту своего рождения в мусульманской стране. Другой вопрос, был ли верующим мусульманином=)
Дык, ответ тут же.... тех, кто постится и молится....)))))))))))
Не был он мусульманским - той богоборческой силы вы не найдёте больше ни в чьей поэзии.
Небо - пояс загубленной жизни моей,
Слезы павших - соленые волны морей.
Рай - блаженный покой после страстных усилий,
Адский пламень - лишь отблеск угасших страстей.
Главное - это не лгать самому себе
наша сила в немоши
Adil' Aibekov
Adil' Aibekov
10 519
Умар Хаяма понять сложно... но исламские улемы его почитают не только потому что он был ученым математиком и астрономом!!
Тоха [[[[[
Тоха [[[[[
9 609
Отношения с Богом это не такая уж дешёвка.. .
Поэтому те, кто желают этого отказываются от пьянок и красавиц и ещё много от чего.. .
Для кого-то смерть страшна и неминуема, потому что придётся расстаться с красавицами)
А кто-то получит возможность встретиться с кем-то очень дорогим и близким)
Может, он это писал не от своего лица, а от лица какого-нибудь грешника? Поэты - они такие - могут.
Кто на что учился))))...
Jurabek Khamrokulov
Jurabek Khamrokulov
2 492
его стихи еще нужно понять... ) не каждый поймет что он писал)
Омар не мог такое написать.... просто плохие люди выдают свои сочинения за сочинения Омара.
его не правильно переводят... полная чаша вина-вся жизнь и т. п. трудности перевода и все тем более не всем дано понять его мудрость