Религия, вера
у девы Марии были после Иисуса дети? если были - то какая она "дева"?
и после и до!!
да
у марии были дети
и братья и сестры иисуса
и недевственницей она вышла замуж
отец иисуса - пантера - красивый римский воин...
у марии были дети
и братья и сестры иисуса
и недевственницей она вышла замуж
отец иисуса - пантера - красивый римский воин...
Согласен - Мария прежде всего МАТЬ, а не дева умершая со своей девственностью.
Её сын лишил её девственности, только наоборот - изнутри.
Её сын лишил её девственности, только наоборот - изнутри.
Матф. 13:53—56, СП: «Когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда. И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы? не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья [греч. аделфо́] Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? и сестры [греч. аделфа́й] Его не все ли между нами? » (Какой вывод вы сделали бы на основе этого библейского текста: что Иисус был единственным ребенком Марии или что у нее были и другие сыновья, а также дочери? )
В «Новой католической энциклопедии» признается, что греческие слова аделфо́й и аделфа́й, встречающиеся в Матфея 13:55, 56, «в грекоязычном мире времен евангелиста означали родных братьев и сестер, и читавшие по-гречески не могли понимать эти слова иначе. В конце IV века (ок. 380) в труде, который не сохранился до наших дней, Гельвидий особо подчеркнул этот факт, чтобы показать, что у Марии, кроме Иисуса, были также другие дети, и тем самым поставить ее в пример многодетным матерям. Желая отстоять церковное учение о вечном девстве Марии, Св [ятой] Иероним написал трактат против Гельвидия (383 по Р. Х.) . В нем он изложил доводы.. . которые до сих пор популярны среди католических богословов» (New Catholic Encyclopedia. 1967. Т. 9. С. 337).
Мар. 3:31—35, СП: «Пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его. Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя. И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои? И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои; ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь» . (Здесь проводится четкое различие между родными братьями Иисуса и его духовными братьями, его учениками. Никто не станет утверждать, что под словом «Матерь» здесь вовсе не подразумевается мать Иисуса. Логично ли тогда полагать, что слово «братья» относится не к родным братьям Иисуса, а, например, к двоюродным? Когда речь идет не о родных братьях, а о каких-то других родственниках, используется другое греческое слово [сингено́н] , которое встречается, например, в Луки 21:16.)
В «Новой католической энциклопедии» признается, что греческие слова аделфо́й и аделфа́й, встречающиеся в Матфея 13:55, 56, «в грекоязычном мире времен евангелиста означали родных братьев и сестер, и читавшие по-гречески не могли понимать эти слова иначе. В конце IV века (ок. 380) в труде, который не сохранился до наших дней, Гельвидий особо подчеркнул этот факт, чтобы показать, что у Марии, кроме Иисуса, были также другие дети, и тем самым поставить ее в пример многодетным матерям. Желая отстоять церковное учение о вечном девстве Марии, Св [ятой] Иероним написал трактат против Гельвидия (383 по Р. Х.) . В нем он изложил доводы.. . которые до сих пор популярны среди католических богословов» (New Catholic Encyclopedia. 1967. Т. 9. С. 337).
Мар. 3:31—35, СП: «Пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его. Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя. И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои? И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои; ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь» . (Здесь проводится четкое различие между родными братьями Иисуса и его духовными братьями, его учениками. Никто не станет утверждать, что под словом «Матерь» здесь вовсе не подразумевается мать Иисуса. Логично ли тогда полагать, что слово «братья» относится не к родным братьям Иисуса, а, например, к двоюродным? Когда речь идет не о родных братьях, а о каких-то других родственниках, используется другое греческое слово [сингено́н] , которое встречается, например, в Луки 21:16.)
•Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. (Матф. 1:16)
•Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго… Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою (Матф. 1:18-24)
•К Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. (Лук. 1:27)
•Пошел также и Иосиф из Галилеи …записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. (Лук. 2:4,5)
Здесь мы видим, что Иосиф назван мужем Марии, а Мария его женою. Но в древнегреческом оригинале данные слова, переведенные как "муж" и "жена" означали и то, что они были супругами, и просто: "мужчина" и "женщина" (впрочем, также и в русском языке эти слова могут использоваться и так и так) .
Но вот слова, переведенные как "обрученная" и "сочетались" представляют для нас интерес.
По словарю Стронга, в древнегреческом оригинале слово переведенное в Синодальном переводе Библии как "обрученная" обозначает: "свататься, обручать, обещать в жены, быть посватанной, обрученной".
А слово, переведенное в Синодальном переводе Библии как "сочетались" обозначает: "идти или приходить (вместе) с, сопровождать, сходиться, собираться", то есть, если сказать современным языком, то: "Прежде, нежели они сошлись и стали жить вместе".
Таким образом, мы видим, что в греческом оригинале слово, переведенное как "сочетались" не обозначает какого то свадебного ритуала (бракосочетания) . Значит, когда Мария зачала Иисуса Христа, юридически Иосиф и Мария уже считались мужем и женой, но еще не сошлись для совместного жительства.
И, следовательно, если Иосиф и Мария в дальнейшем (после обручения) стали жить вместе - то стали они жить, как муж и жена (не придет же обрученная невеста к своему мужу жить с ним как его дочь или как его племянница, и так же, незамужняя женщина не может жить с мужчиной) .
А нижеприведенные места Священного писания нам однозначно говорят, что Иосиф принял Марию как жену, и что они прожили как муж и жена как минимум 13 лет. но был секс между ними я думаю что нет хотя говорят что у марии были еще дети но этот факт обяснить что братья и сестры были старшими детьми Иосифа от другой жены
1 Мария была посвещена богу
2 у Марии был обед
3 Мария была девой до рождества Исуса и после
4 Мария была религиозной
Преставте вы Прищел ангел и сказал что ты родиш от бога и будеш невестой Бога вы бы стали заниматся сексом с земным мужчиной
•Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго… Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою (Матф. 1:18-24)
•К Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария. (Лук. 1:27)
•Пошел также и Иосиф из Галилеи …записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. (Лук. 2:4,5)
Здесь мы видим, что Иосиф назван мужем Марии, а Мария его женою. Но в древнегреческом оригинале данные слова, переведенные как "муж" и "жена" означали и то, что они были супругами, и просто: "мужчина" и "женщина" (впрочем, также и в русском языке эти слова могут использоваться и так и так) .
Но вот слова, переведенные как "обрученная" и "сочетались" представляют для нас интерес.
По словарю Стронга, в древнегреческом оригинале слово переведенное в Синодальном переводе Библии как "обрученная" обозначает: "свататься, обручать, обещать в жены, быть посватанной, обрученной".
А слово, переведенное в Синодальном переводе Библии как "сочетались" обозначает: "идти или приходить (вместе) с, сопровождать, сходиться, собираться", то есть, если сказать современным языком, то: "Прежде, нежели они сошлись и стали жить вместе".
Таким образом, мы видим, что в греческом оригинале слово, переведенное как "сочетались" не обозначает какого то свадебного ритуала (бракосочетания) . Значит, когда Мария зачала Иисуса Христа, юридически Иосиф и Мария уже считались мужем и женой, но еще не сошлись для совместного жительства.
И, следовательно, если Иосиф и Мария в дальнейшем (после обручения) стали жить вместе - то стали они жить, как муж и жена (не придет же обрученная невеста к своему мужу жить с ним как его дочь или как его племянница, и так же, незамужняя женщина не может жить с мужчиной) .
А нижеприведенные места Священного писания нам однозначно говорят, что Иосиф принял Марию как жену, и что они прожили как муж и жена как минимум 13 лет. но был секс между ними я думаю что нет хотя говорят что у марии были еще дети но этот факт обяснить что братья и сестры были старшими детьми Иосифа от другой жены
1 Мария была посвещена богу
2 у Марии был обед
3 Мария была девой до рождества Исуса и после
4 Мария была религиозной
Преставте вы Прищел ангел и сказал что ты родиш от бога и будеш невестой Бога вы бы стали заниматся сексом с земным мужчиной
Ольчик Незабудко
представьте себе что пришел в мир долбоеб, который написал чушь о "деве"... а Вы, как старый лох поверили в это. так кто Вы после этого?
Да, сыновья и дочери.
Как вы думаете может ли программист написавший тетрис (А. Пажитный) сделать так, что бы фигуры двигались снизу в верх? Наверно может, не правда ли. Так что невозможного есть для Бога сотворившего этот мир, нас, законы физики и вообще все?
Попробуйте представить, должно получиться.
Попробуйте представить, должно получиться.
Ольчик Незабудко
я не представляю, что есть такая субстанция - "бог"
Действительно, девой она была до рождения Иисуса. А дети у нее после иисуса были. Это и в библии описано
Согласен с "мир мой"
А после рождения Христа у нее родились еще дети "не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? и сестры Его не все ли между нами? " ( Матфея 13:55,56)
После этого в Библии Мария Девой уже ни где не называется
А после рождения Христа у нее родились еще дети "не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? и сестры Его не все ли между нами? " ( Матфея 13:55,56)
После этого в Библии Мария Девой уже ни где не называется
Девой ее называют потому что произошло непорочное зачатие Иисуса.
Похожие вопросы
- Это правда, что у девы Марии были ещё другие дети, кроме Христа?
- Рожала ли дева Мария после рождения Иисуса еще детей? Т. е есть ли у Иисуса его кровные браться и сестры?.. Кто они тогда?
- Пресвятая Дева Мария - что значит пресвятая? Имела ли Мария с Иосифом еще детей кроме Иисуса?
- Почему христиане молятся деве марии, если сам иисус христос отрекся от своей матери во имя
- Сколько детей было у Девы Марии, которая родила Иисуса?
- Кого в Библии называют братьями и сестрами Иисуса Христа? Ведь Дева Мария родила только Иисуса?
- Мария после рождения Иисуса - все еще оставалась девой (девственницей)?
- когда говорят "дева мария дала жизнь иисусу" - это богохульство? разве может человек дать что-то "богу"?
- Почему христиане почитают Деву Марию, хотя сам Иисус относился к ней пренебрежительно?! +
- Как святая Дева Мария относилась к Иисусу?