Религия, вера
Что конкретно вам не нравится в христианстве? Мне например идея ада.
Учение об аде не библейское.. . и конечно, не христианское.. .
Александр Беленко
Иисус в евангелие говорил про тьму внешнюю "Где будет плач и скрежет зубов"
Изначальная противоречивость. Учитель учит одному, ученики делают другое, ученики учеников - третье.. . А потом дальние потомки пытаются "восстановить изначальное христианство". Отделить сладкую воду от горькой, в то время как смесь того и другого давным-давно протухла...
не ненравится а неприемлимо лично для меня
А почему что-то должно нравиться, что не имеет никакой доказательной базы и путем миссионерства заставляет человека что-то принимать на веру, как показывает история в большинстве случаев насильственным путем. почему математику, физику и другие науки давно уже никто не принимает насильственным путем, а вот христианство надо принимать насильственным путем.
а еще троица, вера в судьбу и т. д.
Александр Беленко
Христиане вроде не верят в судьбу. Они верят в промысел Божий.
ложь и обман не нравится) ) ну ладно 2000 лет назад прокатывало поголовно. . сейчас то с этой чушью соваться в общество. . Они что, считают всех полными идиотами?)
уничижение людей, раболепие, ханжество. Впечатление, что оно железной пятой раздавливает человеческую личность.
Сколько верующих видела - кажется, что они чувствуют над собой дамоклов меч и постоянно пребывают в страхе (хоть и пытаются изобразить подобие радости) .
Унижение людей до уровня рабов не нравится.
Сколько верующих видела - кажется, что они чувствуют над собой дамоклов меч и постоянно пребывают в страхе (хоть и пытаются изобразить подобие радости) .
Унижение людей до уровня рабов не нравится.
. Слово «ад» встречается во многих переводах Библии. Есть Библии, в которых вместо слова «ад» используются слова «могила» , «преисподняя» , «мир мертвых» и другие. В некоторых Библиях соответствующие слова просто транслитерируются с языков оригинала, то есть передаются буквами языка, на который делается перевод. Что это за слова? Это еврейское слово шео́л и греческие слова ха́дес и ге́енна. Как шео́л, так и ха́дес обозначают не отдельное место погребения, а общую могилу человечества. Ге́енна служит символом вечного уничтожения. Однако во многих христианских и нехристианских религиях под адом понимается место, где обитают демоны и где нечестивые после смерти подвергаются наказанию, часто мучительному.
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод. Вот несколько примеров. 1) В Синодальном переводе слово шео́л передается словами «преисподняя» , «гроб» , «ад преисподний» , «ад» и «могила» ; ха́дес — словом «ад» ; ге́енна — словом «геенна» . 2) В «Современном переводе» для передачи слова шео́л используются слова «смерть» , «могила» , «место смерти» и «преисподняя» ; ха́дес переводится как «ад» , «страна мертвых» и «царство мертвых» . Однако слово «ад» также используется при переводе слова ге́енна. 3) В «Смысловом переводе» шео́л переводится словами «могила» , «мир мертвых» и «преисподняя» ; ха́дес передается словами «ад» и «мир мертвых» . Однако ге́енна в нем тоже переводится словом «ад» . Из-за такой непоследовательности значение слов оригинала было искажено.
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают.. . Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли. ) (*«Шеол» , ПД; «могила» , СП, СоП; «преисподняя» , ПАМ, Тх; «мир мертвых» , СмП. )
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли» , Тх; «помышления» , 145:4 в СП; «замыслы» , 145:4 в ПП; «планы» , 145:4 в СоП. )
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет» . (*«Душа» , СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит» , СоП; «Кто согрешит» , СмП. )
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш.. . никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Александр Беленко
Иисус в евангелие говорил про тьму внешнюю "Где будет плач и скрежет зубов" Это разве не ад?
А мне не наравится идея возвышения сына человеческого - отрока Божия, до ранга Самого Бога, или очеловечивание Создателя до признания Ему Сына и детей. Это является принижением достоинств Бога, и возвышением человека. Возвеличивать нужно только лишь Создателя. И вера Авраама - пример для подражания. И Иисус верил так же (да и Моисей с прочими) . И Мохаммед. Да и я к ним присоединился. И есть Бог, и велики и чудны дела Его и сейчас, как и в прежние времена. И не оскудела рука Его. Да и секира Его не в чулане лежит. И слабее Он не стал, хоть и Ветхий Днями. А ад или рай, - это дело будущего. Я этим не заморачиваюсь. Посмотрите действие СТИХИИ по телику: вот Его некоторые дела. А Он еще и не на такое способен.
поклонение евреям
значок та не масонский, поэтому и не нравиться

Христианская эсхатология, базирующаяся на иудейской, а те в свою очередь вынесли крупицы знания из Египта. В ее основе лежит посттравматический синдром. Человечество пережило масштабную катастрофу, и родилось мнение, что рано или поздно силы Вселенной уничтожат этот Мир и всех нас. А посему не стоит сильно дергаться, -все в руках Всемогущего Бога. Пассивное ожидание гибели не в генах моих предков, иначе мы не прошли бы такой тяжелый путь эволюции. Вот и не нравится мне это. Бог если и есть, так наверняка не желает нашего истребления и сохранения горстки избранных.
оставим в стороне догмат о Троице
мне не нравиться их заоблачные невыполнимые заповеди - например посты - строгие-престрогие и невыполнимые для простых граждан, невыпонимо не убий (преступность оборзеет) , про подставь щеку вообще молчу
а также их своего рода заносчивость - ведут себя аналогично евреям - тоже под вид избраннички, а другие религии недолюди типа
мне не нравиться их заоблачные невыполнимые заповеди - например посты - строгие-престрогие и невыполнимые для простых граждан, невыпонимо не убий (преступность оборзеет) , про подставь щеку вообще молчу
а также их своего рода заносчивость - ведут себя аналогично евреям - тоже под вид избраннички, а другие религии недолюди типа
Ад это не библейское учение - Библия этому не учит. Ад или шеол или гадес - это обшая символическая могила человечества.
В поте лица будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, потому что из неё ты взят. Ведь ты земная пыль и в пыль возвратишься». (Бытие)
В поте лица будешь есть хлеб, пока не возвратишься в землю, потому что из неё ты взят. Ведь ты земная пыль и в пыль возвратишься». (Бытие)
Александр Беленко
Иисус в евангелие говорил про тьму внешнюю "Где будет плач и скрежет зубов"
А мне не нравится идея двигателей внутреннего сгорания, особенно в крупных городах. Скоро дышать нечем будет, но машин меньше не становится. Примерно так же и с адом, пока живем это вроде как идея. А как только жизнь прервется... дальше допишите сами, но не забудьте, то что допишите, тоже не более чем идея, к тому же мало соответствующая действительности)
Мне более всего не нравится что они давлеют на неокрепшие детские умы. Пугают детей адом, обещают всяческие блага, если они будут крестик на шее носить. Для детей взрослый - авторитет. Этим то и пользуются.
Мне не нравится все что противоречит Библии.
Мне всё нравится
Похожие вопросы
- Человек родившийся в Афганистане имеет мало шансов стать христианином. И согласно христианству, неизбежно попадает в ад ?
- Откуда взялась идея Ада?
- А в чём христианство превосходит, например, тот же буддизм? Можно конкретно сформулировать, в чём именно?
- когда христианство отказалось от идеи реинкарнации, тех кто считает, что такой идеи в христианстве не было, не напрягайт
- Человек, родившийся, скажем, в Афганистане (особенно в среде талибов) согласно христианству, неизбежно попадает в ад?
- Почему в Религии понятие Ада стоит на первом месте? Всех не согласных в Христианстве сразу им угрожают адом,
- Что делать если нравятся разные религиозные концепции? Например немного буддизма, немного гностицизма и христианства
- Зачем христианство задавило раздавило идеи клонирования? И христианство ли это сделало?
- по христианству люди попадают в ад или рай сразу после смерти? ад находится под землей?
- Почему согласно христианству Бог отправит в ад всех язычников, буддистов, мусульман и иудеев?