Религия, вера

Почему "Иегова" считается неправильным переводом имени Бога?

Потому что на иврите нет гласных. И они подставлены наобум
Алексей Смирнов
Алексей Смирнов
56 790
Лучший ответ
А какая разница, если бога не существует? )
Л.
Лесник .
87 038
Не знаю, кем считается, но является не переводом, а попыткой огласовки. И таки да, вкруг неправильной. Потому что гласные подставлены от другого слова. Не проверив, пустили мульку в публику, как девку в полк.. .

Впрочем, переводить еврейские писания - вообще неправильно...
Если ребенок неправильно произносит имя своего отца, значит ли это, что у отца нет имени?
Кто вам такое сказал! ? Дело в том, что никто не знает точно, как вначале произносили имя Бога. Потому что первый язык, на котором писалась Библия, был древнееврейский, а когда писали по-древнееврейски, то писали только согласные — без гласных. Следовательно, когда вдохновленные Богом писатели писали его имя, они, естественно, делали то же и писали только согласные. По-еврейски оно пишется יהוה. Эти четыре буквы, называемые тетраграмматоном, в еврейском языке читаются справа налево и могут быть переданы на многих современных языках буквами ЙГВГ (или ЙХВХ) . Имя Бога, изображенное этими четырьмя согласными, появляется почти 7000 раз в оригинале «Ветхого завета» , или Еврейских Писаний.

Пока древнееврейский язык был разговорным, никаких трудностей не было. Израильтяне знали, как произносить Имя, и когда встречали его в письменной форме, то не задумываясь дополняли гласные (так же, как русский читатель за сокращением «члвк» легко распознает слово «человек» и за сокращением «мгзн» — «магазин») .
Это положение изменили два обстоятельства. Во-первых, суеверие, возникшее среди иудеев, — произносить имя Бога вслух неправильно; поэтому, когда они встречали его при чтении Библии, они проговаривали еврейское слово ʼАдо·на́й («Суверенный Господь») . Во-вторых, со временем древнееврейский язык вышел из повседневного употребления, и таким образом первоначальное произношение имени Бога в конце концов забылось.
Чтобы произношение еврейского языка в целом не было утеряно, иудейские ученые второй половины первого тысячелетия нашей эры придумали систему точек, чтобы ими изображать отсутствующие гласные, и в еврейской Библии их добавляли к согласным. Итак, записывали как гласные, так и согласные, и благодаря этому произношение того времени сохранилось.
Когда доходили до имени Бога, то вместо постановки к нему правильных знаков гласных, в большинстве случаев ставили другие знаки гласных, чтобы напомнить читателю, что следует произносить ʼАдо·на́й. Отсюда пришло написание «Иегоуаг» , и в конце концов принятым произношением Божьего имени в русском языке стало «Иегова» . Оно сохраняет основные элементы имени Бога в еврейском оригинале.
Luis Figo
Luis Figo
8 625
А почему на этом переводе люди построили идола?
яхве же
Айбек Идрисов
Айбек Идрисов
5 259

Похожие вопросы