Религия, вера

Как долго должно продолжаться присутствие Христа: очень короткое время или много лет?

Вечно :"слово Господне пребывает вовек"1-е Петра, глава 1:25
Нурия Ишмухаметова
Нурия Ишмухаметова
61 331
Лучший ответ
Христос уже был на земле, второе пришествие будет только при конце света
Он уже много-много десятков тысяч лет присутствует в сферах планеты.
Марка 12:28 Возьмите для примера инжир. Как только его ветви становятся мягкими и на них появляются листья, вы знаете, что лето уже близко. 29 Так и когда увидите, что это происходит, знайте, что он близко, у дверей... .
32 О том дне или часе не знает никто: ни ангелы на небе, ни Сын, а знает только Отец. 33 Смотрите, бодрствуйте, потому что не знаете, когда придёт назначенное время. 34 Это подобно тому, как если бы человек, отправляясь в другую страну, оставил свой дом под присмотром рабов, поручив каждому своё задание, и велел привратнику бодрствовать. 35 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, когда придёт хозяин дома: вечером, в полночь, при крике петухов или рано утром, 36 чтобы он, придя неожиданно, не застал вас спящими. 37 То, что я говорю вам, говорю всем: бодрствуйте» .
AT
Armat Tulemisov
8 322
Уже нисколько, он мертв и не воскреснет
Матф. 24:37—39: «Как было в дни Ноя, так будет и во время присутствия Сына человеческого. Как в дни перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег, и не задумывались, пока не пришел потоп и не унес всех, так будет и во время присутствия Сына человеческого» . Описанные здесь «дни Ноя» длились много лет. Иисус сравнил свое присутствие с тем, что происходило тогда.
В Матфея 24:37 используется греческое слово паруси́а. Буквально оно означает «нахождение рядом» . Смысл этого слова ясно виден из Филиппийцам 2:12, где Павел противопоставляет свое присутствие (паруси́а) своему отсутствию (апуси́а) . С другой стороны, в Матфея 24:30 говорится о «Сыне человеческом, идущем на небесных облаках с силой и великой славой» . Он идет, чтобы исполнить приговор Бога Иеговы во время войны Армагеддон. И в этом стихе используется греческое слово эрхо́менон. Некоторые переводчики переводят оба этих греческих слова как «пришествие» . Однако те, кто старается передавать мысли точнее, делают различие между этими словами.
Вообще не нужен он нам. Хотим виски, шлюх и блек джек.
Генка Мухин
Генка Мухин
1 463

Похожие вопросы