и клянись мне господом, богом неба и богом земли, что ты не возьмешь сыну моему (Исааку) жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, но пойдешь в землю мою, на родину мою (и к племени моему), и возьмешь (оттуда) жену сыну моему Исааку» (Бытие глава 24, стихи 2-4).
Вы знаете что древнееврейский текст этой части Библии говорит прямо: «возьми в руку свою мои половые органы»? (По Л. Таксилю). Почему бы вам не возобновить столь прикольный обряд при особо торжественных случаях?
Религия, вера
Религионерам. "...сказал Авраам рабу: «положи руку твою под стегно мое +
Вы свободно владеете ивритом? Так, сами перечитайте оригинал. Нет никакого "древнееврейского", между прочим. Иврит был, есть и будет. А переводы пьяной иностранщины с иврита никого давно не волнуют. Аутентичные доступны даже в сети.
Кирилл Набатов
Я очень сильно сомневаюсь, что вы большой профессионал в области ивритского языкознания.
Анастасия Унока (Шквира)
чего изворачиваться надо принимать как есть член он у евреев член только обрезанный
Таксиль развратник и грубиян, нашли кого слушать. Там написано под бедро и не нужно выдумывать, как не стыдно.
Стегно (Быт. 24:2 ). Обычай полагать свою руку под стегно означал покорность и подчиненность известного лица своему господину, или, как думают, находился в связи с обрядом обрезания, как знака веры в Господа. Надпись на бедре (Отк. 19:16 ) указывает на обычай надписывать имена и дела победителей на их одеждах и оружиях. Имя могло быть написано на мече, который обыкновенно висел при бедре, или на той части одежды, которая покрывала бедро. Состав бедра у Иакова в борьбе его с ангелом был поврежден, в означение того, что ангел имел сверх естественную силу и что он уступил единственно по своему милосердию, а не по необходимости (Быт. 27:25 ).
Стегно (Быт. 24:2 ). Обычай полагать свою руку под стегно означал покорность и подчиненность известного лица своему господину, или, как думают, находился в связи с обрядом обрезания, как знака веры в Господа. Надпись на бедре (Отк. 19:16 ) указывает на обычай надписывать имена и дела победителей на их одеждах и оружиях. Имя могло быть написано на мече, который обыкновенно висел при бедре, или на той части одежды, которая покрывала бедро. Состав бедра у Иакова в борьбе его с ангелом был поврежден, в означение того, что ангел имел сверх естественную силу и что он уступил единственно по своему милосердию, а не по необходимости (Быт. 27:25 ).
Кирилл Набатов
Для того, чтобы я слушал вас, приведите цитату из первоисточника на языке оригинала с ссылкой на словарь, а иначе стыдно за свою глупость должно быть вам, а не мне и не Таксилю.
Сергей Василенко
Ребёнок глаголит истину!!! Точнее перевод Греческий. Певоисточника несуществует УВЫ!!
Всё бы извратить, это ли мудрость. Обычай такой до сих пор есть у разных народов, клясться прикасаясь к сердцу или плечу.
Кирилл Набатов
Где именно вы усмотрели извращение? В Ветхом завете или в моем вопросе? Если в моем вопросе, то тут вы не правы, я напротив предлагаю поискать совместно истину....
Ложь.
Он клялся первой заповедью евреев - брит мила
А по чему бы вам не начать ловить блох как астралопетеку ?
Кирилл Набатов
"АСТРАЛОпитеку" было б хорошим словотворчеством, если б было б выдержано в правилах орфографии. А так ловить блох в своей дремучей шерсти ловить надо именно вам, астралопЕтек вы наш!
Не, бёдра — это чресла. А стегно — в количестве 1 штука между чреслами.
Авраам, являясь сутенером своей жены (библейский факт), мог потребовать такую клятву. Не думаю, что Таксиль что-то выдумал.
Похожие вопросы
- Почему Авраам говорил слуге ,чтобы Он положил руку свою под Стегно Авраама?(Бытие 24 :2 )
- много ли христиан соблюдают библейские обряды и клянуться положив руку под стегно ? см. вн.
- Как вы понимаете библейскую фразу : "Клялись в вечной верности и любви, положив руки под стегно архиерея."
- Почему Бог руку Авраама остановил, а руку Каина, нет ?
- Твой друг не может быть тебе рабом, как и твой раб не может быть тебе другом?
- Христианин, готов ты положить душу твою за врагов твоих, как Христос?
- Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих?
- Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. - это иносказательный?
- Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих как это понимаете?
- «СКАЗАЛ Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих». ----->