Религия, вера
Как вы понимаете «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно» (Исх. 20:7)?
Решающим, для понимания этой фразы, является слово "не произноси", которое в русском языке понимается как запрет употребления в устной речи имени Господа. Однако другое значение еврейского выражения "ЛЁ ТИССА" можно перевести «Не носи имя Господа Бога твоего лживо» . Каждый раз. когда о верующем человеке говорят как о Христианине, достойно несущем имя "христианина" не нарушает этой заповеди. Но когда человек утверждает, что он верующий, христианин. а в жизни живет как нечестивец - таковой напрасно и лживо несет имя Бога и нарушает эту заповедь.
Прочтите статью
http://www.pravoslavie.ru/smi/51038.htm
***
Понимаю, что, - произносить имя Господа нужно в молитве.
Не прикрываться, именем, ради суетного спора.
http://www.pravoslavie.ru/smi/51038.htm
***
Понимаю, что, - произносить имя Господа нужно в молитве.
Не прикрываться, именем, ради суетного спора.
Тогда когда вы Его не зовете, а просто говорите как о чем то обычном, ничего не значащим для вас-напрасно.
В речи люди часто используют слова "для связки"
Например: "Короче, ну, как бы" и так далее. Желательно избавляться от привычки слов-паразитов.
Но хуже, когда человек в разговоре часто упоминает Бога без причин, для связки.
Например: "Короче, ну, как бы" и так далее. Желательно избавляться от привычки слов-паразитов.
Но хуже, когда человек в разговоре часто упоминает Бога без причин, для связки.
Это когда человек призывает Бога, называет себя верующим, а сам не живёт в соответствии с Божьими принципами. Т. е. на словах - одно, а на деле - другое.
Это о возможной десакрализации религии.
Носи Господа внутри
Чтобы слова о Боге не переросли в привычку, как слова паразиты, которых не замечаешь.
Бог ведь у православных вездесущ. По этому версия о грехе пустого произношения его имени отпадает. Он ведь и так везде и всех видит, значит его невозможно отвлечь от кого-то другого.
Я думаю что эту фразу (если она конечно имеет смысл) просто некорректно перевели с еврейского.
Я думаю что эту фразу (если она конечно имеет смысл) просто некорректно перевели с еврейского.
Видно Бог не любит или не в настроении выслушивать своих детей-рабов....
Без нужды не произноси его имени, те проблемы что можешь сам решить решай сам, а не проси его. ну и тому подобное
Не звать каждый раз по пустикам. Он и так занят))
"Не поминай лихо, покуда оно тихо".
Древнееврейское слово, переведенное как «напрасно» (лаша́в) , может означать «ложно» или «впустую, зря» . В том же справочнике говорится: «Неоднозначность [данного древнееврейского слова] позволяет толковать его как запрещение давать ложные показания под присягой, давать ложные клятвы и употреблять Имя Бога без надобности и фривольно» .
В этом еврейском справочнике справедливо подчеркивается, что понятие «произносить имя Бога напрасно» включает в себя неуместное употребление имени Всевышнего.
В этом еврейском справочнике справедливо подчеркивается, что понятие «произносить имя Бога напрасно» включает в себя неуместное употребление имени Всевышнего.
Похожие вопросы
- "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно "( Исх. 20:7) - чем обусловлено данное изречение?
- Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, ..Исход 20:7
- "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно". Какое имя Бога нельзя произносить напрасно?
- Почему СИ пренебрегают заповедью Бога: Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно,
- Почему верующие в троицу нарушают заповедь "Не произноси имени Господа, Бога твоего,напрасно" и произносят в разговорной
- Что означает заповедь"Не произноси имени Господа Бога твоего напрасно"?
- Не произноси Имени Иеговы Бога твоего напрастно (Исход 20:7) +++
- О чём эта заповедь : "Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно"?
- "Не произноси имени Господа Бога твоего напрасно" в каких ситуациях именно не делать этого?
- Не поминай имени Господа Бога твоего напрасно. Какое имя Бога? Какова степень напрасности ?