Удивительно, правда?
Люди считающие эту книгу Главной Книгой всей жизни не удосуживаются за всю жизнь ее прочитать в исходном греческом тексте. Будь я верующим- все бы бросил- учил язык и читал. Это же самое главное, что нужно знать.
Религия, вера
здесь есть хоть один верующий, который прочёл всю библию, вз и нз, в оригиналах?
Андрей Лаптев
На греческом написан Новый Завет, а Ветхий на арамейском и древнееврейском Итебе пришлось бы учить 3 языка, но если учесть, что арамейский язык теперь незнают даже ученые. то нечего и изучать тебе, ну а читаем эту книгу благодаря древним же переводам ," Септуагинта ," "Вульгата" и свитки, которые находят .
В оригиналах? Ты головой ударился?
Оригинала нет. К нам она дошла только в греческом переводе Так что, когда подъялдыкиваешь, надо хотя бы знать предмет
Aкан Пшенев
оригиналы есть, частично тексты находят апостольских времён, даже в Египте,
Николай Карпов
танах не оригинал? , а кумранские свитки? , ты бы прежде чем умничать, сама бы предмет изучила
Рассыпались в прах от старости. Ведь Библия начала писаться Моисеем в пустыне . в1513году до нашей эры. посчитай, сколько прошло времен?
Николай Карпов
ты не знаешь этого, зачем пишешь?
Самая древняя рукопись полной версии Нового Завета, датируется 331 годом от Р. Х. почти сразу после Никейских соборов 325 - 328 годов писалась, и хранится в Лондонском музее, более древних рукописей нет, есть отдельные листочки, но из них Библию не сложишь. А Ветхий Завет в оригинале тем более отсутствует.
Я пыталась изучить НЗ на койне, но изучила местами, не всё.
Чукча не читатель, чукча верующий!
А где оригиналы?
Вот оригинал:
▪ Не произноси имени Господа [евр. יהוה], Бога твоего, попусту.. .
▪ Помни день субботний, чтобы святить его. [...] Благословил Господь день субботний и освятил его.
▪ Чти отца твоего и мать твою.. .
▪ Не убивай.
▪ Не прелюбодействуй.
▪ Не кради.
▪ Не отзывайся о ближнем твоем свидетельством ложным.
▪ Не домогайся дома ближнего твоего; не домогайся жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни быка его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего» (Исход 20:3—17).
Прочитайте, это и есть безошибочный оригинал.
▪ Не произноси имени Господа [евр. יהוה], Бога твоего, попусту.. .
▪ Помни день субботний, чтобы святить его. [...] Благословил Господь день субботний и освятил его.
▪ Чти отца твоего и мать твою.. .
▪ Не убивай.
▪ Не прелюбодействуй.
▪ Не кради.
▪ Не отзывайся о ближнем твоем свидетельством ложным.
▪ Не домогайся дома ближнего твоего; не домогайся жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни быка его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего» (Исход 20:3—17).
Прочитайте, это и есть безошибочный оригинал.
Алишер Даминов
Оригинал написан не на русском языке.
Ваш К. О.
Ваш К. О.
Матвей Кнор
К. О. это что?
Какой смысл читать в оригинале, если есть хороший перевод?
О каких оригиналах вы говорите? Вы хоть понимаете что разные части Библии (Книги Священного Писания) писались на разных языках… так если мы
говорим вообще об основе основ Торе (Пятикнижие) то оно было дано Богом на Скрижалях который насколько лично мне известно утеряны. . с них делались списки но язык постоянно видоизменялся и древний иврит (сейчас часть ученых утверждает что это был финикийский а часть на основании кумранских свитков в том числе что это был арамейский) к современному ивриту не имеет отношения. . что же касается Благой Вести (Евангелий) так они вообще изначально написаны на греческом…
Так же и относительно материала в целом. . есть Священное Писание до 5500 года сохранившееся на древнегреческом это перевод с древнего иврита под названием Септуагинта (с него были осуществлены переводы на старославянский…) , есть список на более современный иврит под названием Масора который по утверждению некоторых лингвистов и ученых был подвержен редакции и искажению…
говорим вообще об основе основ Торе (Пятикнижие) то оно было дано Богом на Скрижалях который насколько лично мне известно утеряны. . с них делались списки но язык постоянно видоизменялся и древний иврит (сейчас часть ученых утверждает что это был финикийский а часть на основании кумранских свитков в том числе что это был арамейский) к современному ивриту не имеет отношения. . что же касается Благой Вести (Евангелий) так они вообще изначально написаны на греческом…
Так же и относительно материала в целом. . есть Священное Писание до 5500 года сохранившееся на древнегреческом это перевод с древнего иврита под названием Септуагинта (с него были осуществлены переводы на старославянский…) , есть список на более современный иврит под названием Масора который по утверждению некоторых лингвистов и ученых был подвержен редакции и искажению…
Похожие вопросы
- Какие слова из Библии (ВЗ и НЗ) ободряют и поддерживают именно Вас?Спасибо за ответы!
- Почему некоторые продолжают жить по ВЗ, игнорируя НЗ о разрешении есть всех животных?
- ВЗ и НЗ для христиан, а ВЗ для иудеев? Или для христиан только НЗ?
- Зачем христианству в Библии ВЗ, если живут по НЗ?
- НЕ странно ли, что давние конкуренты ВЗ и НЗ=иудаизм и христинство обьединены в одну книгу под общим названием БИБЛИЯ !?
- В ВЗ есть чёткое расписание и определение праздников. В ВЗ и НЗ нет указаний относительно празднования дня рождения. +
- ВЗ сменил НЗ. Бог тогда изменил Свои намерения?
- ВЗ и НЗ. Изменился ли Бог?
- и было того золота что привозили Соломону - 666 талантов... и наложат на правую руку число зверя -666. ВЗ и НЗ ОДНО?
- Диктовал заповеди (те, что в Библи) бог один или разные? Исследуя ВЗ и НЗ - так и не понял.