Религия, вера

Если шеол и гадес (ад) - просто могила, то и пламени там нет, а только тление? Подтверждает ли такую версию Библия?

Могила просто глубоко выкопана, а там ядро огненное, наука подтверждает!
МБ
Марина Борина
2 716
Лучший ответ
Огненное озеро - это страдания, ад - это начало пути или развития жизни, могила или гроб для Души - это организм. Все понятия взяты из древнеегипетской Амдуат.
KN
Kostas Naoumidis
65 074
Учение о том, что ад — место вечных мук, не основано на Библии. Оно пришло из язычества и выдается за христианское. На самом же деле Бог никого не подвергает вечным мучениям в аду.
Нужно различать понятия "огненное озеро", и "могила", "гадес" или как его перевели на русский "ад". Огненное это образный пример, который означает "смерть вторую" окончательное бесповоротное уничтожение, ожидающее тех, кого Бог осудит.

"И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая. И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. " (Откр 20:14, 15)

Гадес, могила, склеп - это место, где образно пребывают умершие до воскресешения. Их состояние подобно сну.

"Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: - Нет, я так, скорбя, и сойду в могилу, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына. " (Быт. 37:35)

"Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад (гадес) отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. " (Откр. 20:13)
АР
Алла Рябова
6 737
Место погребения. Хотя сегодня под могилой, как правило, подразумевается яма для погребения умершего, раньше люди на Востоке, в том числе евреи, обычно клали тело умершего в естественную пещеру либо в высеченную в скале гробницу, или склеп. В еврейском языке для обозначения места для погребения, могилы или кладбища в основном используется слово ке́вер (Бт 23:7—9; Иер 8:1; 26:23). Родственное ему слово кевура́ может означать могилу, вырытую в земле, или склеп, высеченный в скале (Бт 35:20; 1См 10:2).
В греческом языке могила обычно обозначается словом та́фос (Мф 28:1), а родственный ему глагол та́пто означает «хоронить» (Мф 8:21, 22). Под словом мне́ма (Лк 23:53) подразумевается склеп, а под словом мнеме́йон (Лк 23:55) — памятный склеп.
Поскольку эти еврейские и греческие слова обозначают место погребения одного человека, во множественном числе они часто указывают на большое количество могил. Таким образом, они отличаются от еврейского слова шео́л и его греческого эквивалента ха́дес, под которыми подразумевается общая могила человечества и которые поэтому всегда используются в единственном числе. По этой причине во многих современных переводах слова шео́л и ха́дес просто транслитерируются (в отличие, например, от Синодального перевода, где они переданы словами «преисподняя», «ад», «могила» и «гроб»). (См. ГАДЕС; ШЕОЛ.)
Тем не менее, поскольку человек, образно говоря, попадает в шеол через захоронение в могиле или другом месте погребения, слова, указывающие на такие места захоронения, используются как синонимы слову «шеол», но не как его эквиваленты (Иов 17:1, 13—16; 21:13, 32, 33; Пс 88:3—12).
В Римлянам 3:13 апостол Павел процитировал Псалом 5:9, сравнив гортань нечестивых обманщиков с «открытой могилой». Подобно тому как в открытой могиле находится мертвое и разлагающееся тело, «открытая» гортань таких людей полна слов, имеющих разлагающее, смертоносное влияние. (Ср. Мф 15:18—20.)
В древности было принято белить могилы, чтобы человек нечаянно не прикоснулся к ним и не стал нечистым. Могилы в окрестностях Иерусалима белили за месяц до Пасхи, чтобы люди, случайно прикоснувшись к ним, не стали нечистыми в этот особенный период поклонения Богу. Иисус использовал этот обычай как основание для примера: он сказал, что книжники и фарисеи внешне кажутся праведными, а внутри «полны лицемерия и беззакония» (Мф 23:27, 28).
Хотя могила сравнивается с ямой, из которой человек, естественно, желает выбраться, Иов, говоря об отчаянии страдающих людей, сказал, что они, потеряв надежду или не понимая замыслов Творца, ищут смерти и «ликуют, что нашли место для погребения» (Иов 3:21, 22). Такой настрой — полная противоположность настрою людей, которые посвятили свою жизнь служению Творцу и полностью доверяют его обещанию о воскресении (Пс 16:9—11; Де 24:15; Фп 1:21—26; 2Тм 4:6—8; Евр 11:17—19; см. ПОГРЕБЕНИЕ, МЕСТО ДЛЯ ПОГРЕБЕНИЯ).