Религия, вера
Что такое шеол и гадес?
То, что переведено словом "ад", а означает могилу. Не обязательно в буквальном смысле. Когда человек погиб, например, в катастрофе и его останков не нашли, то о нем говорят, что он в могиле. Т. е. в шеоле, Гадесе, аде.
Ивритятина какась-то! Гадость, наверное.
Вадим Черехович
То же самое, что "ад" в русском переводе. Шеол- еврейское слово, а гадес- греческое.
Подземное царство.
"Бог начал говорить со мной на еврейском и греческом языках. Он сказал мне: «Есть четыре слова, которые Я буду использовать, и которые по всей Библии описывают ад.
Первое слово - еврейское – Шеол [sheh-ole’], которое означает мир мертвых или могилы. Это место, куда прибыли души безбожных и благочестивых мужчин и женщин, когда они умерли несколько столетий назад.
Второе слово - греческое — Гадес [hah’-dace], - место отошедших душ и духов, или куда грешник идет после смерти. Однако, перед Моим распятием на кресте и воскрешением, гадес был разделен на две части, которые были разделены непроходимой большой пропастью, которую Я создал. Верхнюю праведную сторону гадеса называли Лоном (в переводе с англ. «грудью» – примечание переводчика) Авраама и Раем. Зал проклятых – часть того, что когда-то было лоном Авраамовым в гадесе. Я позволю тебе увидеть зал проклятых перед завершением твоего путешествия во внешней тьме ада. В проклятом раю внешней тьмы ада было очень приятно. В нем были потоки воды и зеленые деревья. Он выглядел как красивый, благоустроенный парк. В нем содержались души всех тех людей, которые умерли и верили Мне как Богу во время периода Ветхого Завета, вплоть до времени смерти и воскрешения Господа и Спасителя вашего Иисуса Христа. Все те человеческие духи, которые находились в раю гадеса [преисподняя] , были очень сознательными. Они не были спящими душами. Они были вполне живыми. После распятия на кресте я провел три дня в гадесе, проповедовал духам, которые были там». «Которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал» , - 1 Петра 3:19 Бог продолжал говорить: «Когда все верующие, которые умерли во время периода Ветхого Завета, видели Меня в раю гадеса в течение трех дней, такие как Адам, Ева, Царь Давид, Моисей, Авраам и тысячи других, они радовались. В конце этих трех дней я взял всех верующих Ветхого Завета и всех тех, кто верил до смерти вашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, из лона Авраамова … Старый рай, который был в гадесе. Я взял их в Новый Рай, который на Третьих Небесах, где они теперь живут. По сей день Новый Рай также называется лоном Авраама. Все люди, которые жили во время периода Ветхого Завета, кто не верил Мне как Своему Богу, когда они умерли, их человеческие души прибыли сюда в гадес. Они были заключены в тюрьму в нижней неправедной части гадеса, где много мучений и агонии в пламени огня. Эта часть гадеса или ада также называется «огненными ямами гадеса» . В этот самый час много душ горят в огненных ямах.
Третье слово для описания ада - также греческое слово - Тартар [Tar-tar-os’]. Тартар - эта часть ада; я хочу, чтобы ты увидел его особенность. Это - причина, почему я принес тебя сюда в ад: чтобы ты стал свидетелем для всех на земле, свидетельствуя о том, что есть место серьезных наказаний и осуждения для тех, кто не повинуется моему Святому Слову, которое называется Святой Библией. Это место под названием внешняя тьма ада. В тартаре есть много тюремных клеток. Я говорил о тартаре в Святом Слове. Эта часть ада содержит ангелов, которые сексуально грешили с женщинами земли до ноева потопа. Я только один раз в Библии упомянул тартар: во втором послании Петра, второй главе, четвертом стихе» . «Если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака [Тартар] , предал блюсти на суд для наказания» - 2 Петра 2:4 Бог продолжал говорить мне: «Я также попросил Своего апостола Иуду написать о внешней тьме тaртара в Моей Святой Книге» . «И ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня» - Иуды 1:6. ..
Вне тела я видел Бога, ад и живых мертвецов. Д-р Рохелио Миллс (отрывок)
Первое слово - еврейское – Шеол [sheh-ole’], которое означает мир мертвых или могилы. Это место, куда прибыли души безбожных и благочестивых мужчин и женщин, когда они умерли несколько столетий назад.
Второе слово - греческое — Гадес [hah’-dace], - место отошедших душ и духов, или куда грешник идет после смерти. Однако, перед Моим распятием на кресте и воскрешением, гадес был разделен на две части, которые были разделены непроходимой большой пропастью, которую Я создал. Верхнюю праведную сторону гадеса называли Лоном (в переводе с англ. «грудью» – примечание переводчика) Авраама и Раем. Зал проклятых – часть того, что когда-то было лоном Авраамовым в гадесе. Я позволю тебе увидеть зал проклятых перед завершением твоего путешествия во внешней тьме ада. В проклятом раю внешней тьмы ада было очень приятно. В нем были потоки воды и зеленые деревья. Он выглядел как красивый, благоустроенный парк. В нем содержались души всех тех людей, которые умерли и верили Мне как Богу во время периода Ветхого Завета, вплоть до времени смерти и воскрешения Господа и Спасителя вашего Иисуса Христа. Все те человеческие духи, которые находились в раю гадеса [преисподняя] , были очень сознательными. Они не были спящими душами. Они были вполне живыми. После распятия на кресте я провел три дня в гадесе, проповедовал духам, которые были там». «Которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал» , - 1 Петра 3:19 Бог продолжал говорить: «Когда все верующие, которые умерли во время периода Ветхого Завета, видели Меня в раю гадеса в течение трех дней, такие как Адам, Ева, Царь Давид, Моисей, Авраам и тысячи других, они радовались. В конце этих трех дней я взял всех верующих Ветхого Завета и всех тех, кто верил до смерти вашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, из лона Авраамова … Старый рай, который был в гадесе. Я взял их в Новый Рай, который на Третьих Небесах, где они теперь живут. По сей день Новый Рай также называется лоном Авраама. Все люди, которые жили во время периода Ветхого Завета, кто не верил Мне как Своему Богу, когда они умерли, их человеческие души прибыли сюда в гадес. Они были заключены в тюрьму в нижней неправедной части гадеса, где много мучений и агонии в пламени огня. Эта часть гадеса или ада также называется «огненными ямами гадеса» . В этот самый час много душ горят в огненных ямах.
Третье слово для описания ада - также греческое слово - Тартар [Tar-tar-os’]. Тартар - эта часть ада; я хочу, чтобы ты увидел его особенность. Это - причина, почему я принес тебя сюда в ад: чтобы ты стал свидетелем для всех на земле, свидетельствуя о том, что есть место серьезных наказаний и осуждения для тех, кто не повинуется моему Святому Слову, которое называется Святой Библией. Это место под названием внешняя тьма ада. В тартаре есть много тюремных клеток. Я говорил о тартаре в Святом Слове. Эта часть ада содержит ангелов, которые сексуально грешили с женщинами земли до ноева потопа. Я только один раз в Библии упомянул тартар: во втором послании Петра, второй главе, четвертом стихе» . «Если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака [Тартар] , предал блюсти на суд для наказания» - 2 Петра 2:4 Бог продолжал говорить мне: «Я также попросил Своего апостола Иуду написать о внешней тьме тaртара в Моей Святой Книге» . «И ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня» - Иуды 1:6. ..
Вне тела я видел Бога, ад и живых мертвецов. Д-р Рохелио Миллс (отрывок)
Гадес- он же Аид, - греческий бог мира мертвых (ад) . Шеол - мир мертвых в иудаизме.
Шеол (с еврейского языка означает -могила; гадес (с греческого языка означает--могила)
Что такое шеол и гадес?
В ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ тексте Библии еврейское слово шео́л и соответствующее ему греческое слово а́дис встречаются более 70 раз. Эти слова упоминаются в связи со смертью. В некоторых переводах Библии они переданы как «могила» , «ад» или «преисподняя» . Однако в большинстве языков не существует слов, которые бы отражали точный смысл этих понятий. Поэтому в «Переводе нового мира» они последовательно переданы словами «шеол» и «гадес» . Что означают эти слова? Давай посмотрим, как они используются в Библии.
В Экклезиасте 9:10 говорится: «В шео́ле — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . Означает ли это, что шеол — обычная могила, в которой, возможно, похоронен кто-то из наших близких? Нет. Поскольку, когда в Библии говорится о месте погребения, или могиле, в тексте оригинала используются не шео́л и а́дис, а другие слова (Бытие 23:7—9; Матфея 28:1). Шеол также не означает могилу, в которой похоронено несколько людей, например семейный склеп или общую могилу (Бытие 49:30, 31).
Что же тогда подразумевается под словом «шеол» ? Как показывает Библия, «шеол» , или «гадес» , гораздо обширнее, чем самая большая общая могила. Например, в Исаии 5:14 сказано, что «шео́л расширил свою душу и безмерно раскрыл свою пасть» . И хотя шеол уже поглотил бесчисленное множество мертвых, он никогда не скажет: «Довольно! » (Притчи 30:15, 16). В отличие от буквального места погребения, которое может вместить лишь ограниченное число умерших, шео́л ненасытен (Притчи 27:20). Шеол никогда не будет заполнен до конца. Он бездонен. Следовательно, шеол, или гадес, — это не какое-то буквальное место. Это условное понятие, которое означает общую могилу всех людей. Там находится большинство умерших.
Глубже вникнуть в смысл слов «шеол» и «гадес» помогает библейское учение о воскресении. Как видно из Библии, те, кто находится в шеоле, или гадесе, будут воскрешены (Иов 14:13; Деяния 2:31; Откровение 20:13). Из Слова Бога мы также узнаём, что в шеоле, или гадесе, находятся не только верные служители Иеговы, но и многие из тех, кто не служил Богу (Бытие 37:35; Псалом 55:15). Библия учит, что «будет воскресение мертвых, праведных и неправедных» (Деяния 24:15).
В ПЕРВОНАЧАЛЬНОМ тексте Библии еврейское слово шео́л и соответствующее ему греческое слово а́дис встречаются более 70 раз. Эти слова упоминаются в связи со смертью. В некоторых переводах Библии они переданы как «могила» , «ад» или «преисподняя» . Однако в большинстве языков не существует слов, которые бы отражали точный смысл этих понятий. Поэтому в «Переводе нового мира» они последовательно переданы словами «шеол» и «гадес» . Что означают эти слова? Давай посмотрим, как они используются в Библии.
В Экклезиасте 9:10 говорится: «В шео́ле — месте, куда ты пойдешь, — нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости» . Означает ли это, что шеол — обычная могила, в которой, возможно, похоронен кто-то из наших близких? Нет. Поскольку, когда в Библии говорится о месте погребения, или могиле, в тексте оригинала используются не шео́л и а́дис, а другие слова (Бытие 23:7—9; Матфея 28:1). Шеол также не означает могилу, в которой похоронено несколько людей, например семейный склеп или общую могилу (Бытие 49:30, 31).
Что же тогда подразумевается под словом «шеол» ? Как показывает Библия, «шеол» , или «гадес» , гораздо обширнее, чем самая большая общая могила. Например, в Исаии 5:14 сказано, что «шео́л расширил свою душу и безмерно раскрыл свою пасть» . И хотя шеол уже поглотил бесчисленное множество мертвых, он никогда не скажет: «Довольно! » (Притчи 30:15, 16). В отличие от буквального места погребения, которое может вместить лишь ограниченное число умерших, шео́л ненасытен (Притчи 27:20). Шеол никогда не будет заполнен до конца. Он бездонен. Следовательно, шеол, или гадес, — это не какое-то буквальное место. Это условное понятие, которое означает общую могилу всех людей. Там находится большинство умерших.
Глубже вникнуть в смысл слов «шеол» и «гадес» помогает библейское учение о воскресении. Как видно из Библии, те, кто находится в шеоле, или гадесе, будут воскрешены (Иов 14:13; Деяния 2:31; Откровение 20:13). Из Слова Бога мы также узнаём, что в шеоле, или гадесе, находятся не только верные служители Иеговы, но и многие из тех, кто не служил Богу (Бытие 37:35; Псалом 55:15). Библия учит, что «будет воскресение мертвых, праведных и неправедных» (Деяния 24:15).
Жертва и ад. Вроде бы.
Могила человечества) .
незнаю
Николай Шинкоренко
То, что переведено словом "ад", а означает могилу. Не обязательно в буквальном смысле. Когда человек погиб, например, в катастрофе и его останков не нашли, то о нем говорят, что он в могиле. Т. е. в шеоле, Гадесе, аде.
Похожие вопросы
- Что означают слова "ад, шеол и гадес"?
- Что такое шеол и гадес?
- Прочитала в Библии о Шеоле и Гадесе. Какое значение этих слов?
- Как с помощью Библии ты бы объяснил, в каком состоянии пребывают находящиеся в шеоле? в гадесе? в геенне?
- Что такое шеол и гадес?
- Если шеол и гадес (ад) - просто могила, то и пламени там нет, а только тление? Подтверждает ли такую версию Библия?
- Что такое огненная геенна, шеол и гадес?!
- Что такое шеол и гадес? И что в нем происходит с умершими?
- Может ли смерть и ад мучится, если учесть, что ад (гадес греч. , шеол евр. ) - могила?
- Что это за понимание Ада у СИ... гадес, шеол - могила человечества? В каком состоянии там пребывают люди?