Религия, вера

СИ, а вы в курсе, что слово "Шеол", это и ад и и могила?

Поэтому вы путаете, и думаете, что слово ад переводится,
как могила, но зачем лукавить? Надо мыслить по контексту,
если в Библии сказано, что ад, это место мучений, значит так
оно и есть, и не надо винить в этом Бога, что Он якобы мучает
грешников в аду, потому как люди сами выбирают геену огненную,
а Бог сам хочет, чтобы люди шли в рай. Есть слова, которые имеют
много значениий, и слово "Шеол" не однозначное, хотя опять сомневаюсь,
что вы поймете, но поймите, что вы хоть и не плохо порылись в учебниках,
но вы закрываете глаза на то, что опровергает ваши теории. Вы считаете,
что в Библии всё должно быть написано, поэтому вам Бог и неведом.
Вообще-то "могила" - "кэбэр". А "шеол" буквально это темница, узница.
Татьяна Лопаткина
Татьяна Лопаткина
94 614
Лучший ответ
Если мыслить по контексту, то Буква убивает а дух животворит (2Кор 3:6)

а из этого следует, что не нужно мыслить ни по какому контексту вовсе
Ara Pogosyan
Ara Pogosyan
84 822
Шеол - это ивритское слово и означает "могила". Христиане перевели это слово как "Ад". Хотя у иудеев Ада вообще нет.
Юлия Попова
Юлия Попова
83 362
Дарья Краснова Нет, это не правда, и это и ад и могила.
Христиане правы, а СИ не христиане.

15:06 07.12.2016
ШЕО́Л

Общая могила человечества, а не отдельное место погребения (евр. ке́вер, Сд 16:31), могила (евр. кевура́, Бт 35:20) или гробница (евр. гади́ш, Иов 21:32).

О происхождении еврейского слова шео́л выдвигались разные предположения, но, очевидно, оно образовано от еврейского глагола шаа́л, означающего «просить; запрашивать». В одном труде сказано, что шеол — это «общее вместилище для мертвых, названное так потому, что могила ненасытна, она как будто все время просит еще и еще» (Pike S. A Compendious Hebrew Lexicon. Кембридж, 1811. С. 148).

В масоретском тексте еврейское слово шео́л встречается 65 раз. В Синодальном переводе оно 43 раза переведено словом «преисподняя», 13 раз — «ад», 4 раза — «гроб», 3 раза — «могила» и 2 раза — выражением «ад преисподний». Кроме того, оно изначально стояло в еврейском тексте в Исаии 7:11, где оно было передано словом «гадес» в древних греческих переводах Аквилы, Симмаха и Феодотиона.

В русском языке нет слова, которое по значению точно соответствовало бы еврейскому слову шео́л. Об использовании слова «ад» при переводе Библии в одной энциклопедии сказано: «Поскольку в ветхозаветные времена под „шеолом“ понималось просто место, где находятся мертвые люди без разделения на добрых и злых, слово „ад“ в его современном значении нельзя назвать удачным переводом» (Collier’s Encyclopedia. 1986. Т. 12. С. 28). В современных переводах слово шео́л часто транслитерируют (СРП, НМ, RS).

В «Британской энциклопедии» отмечается: «Шеол находился где-то „под“ землей. [...] Мертвые не испытывали в нем ни боли, ни удовольствия. Шеол не был связан ни с наградой для праведных, ни с наказанием для нечестивых. Хорошие люди и плохие, тираны и святые, цари и сироты, израильтяне и язычники — все спали там, ничего не зная друг о друге» (The Encyclopædia Britannica. 1971. Т. 11. С. 276).

Хотя в более поздние века на иудейские религиозные взгляды сильно повлияло греческое учение о бессмертии человеческой души, Библия показывает, что шеол, общая могила человечества,— это место, в котором нет сознания (Эк 9:4—6, 10). Находящиеся в шеоле не восхваляют и не вспоминают Бога (Пс 6:4, 5; Иса 38:17—19). И все же нельзя сказать, что под шеолом подразумевается просто «отчужденность от Бога». Библия свидетельствует о несостоятельности такого представления, говоря, что шеол «открыт перед Иеговой» и что Бог может «там» быть (Пр 15:11; Пс 139:7, 8; Ам 9:1, 2). Поэтому Иов, желая освободиться от страданий, молился о том, чтобы пойти в шеол и чтобы Иегова позднее вспомнил его и позвал из шеола (Иов 14:12—15).

Везде в боговдохновенных Писаниях слово «шеол» связано со смертью, а не с жизнью (1См 2:6; 2См 22:6; Пс 18:4, 5; 49:7—10, 14, 15; 88:2—6; 89:48; Иса 28:15—18; также ср. Пс 116:3, 7—10 с 2Кр 4:13, 14). О нем говорится как о «земле тьмы» (Иов 10:21) и месте безмолвия (Пс 115:17). Очевидно, первым в шеол попал Авель, и с тех пор к нему присоединились бесчисленные миллионы умерших людей, которые, как и он, превратились в земную пыль.

В Пятидесятницу 33 г. н. э. апостол Петр процитировал Псалом 16:10 и применил его к Иисусу Христу. Записывая слова Петра, Лука использовал греческое слово ха́дес, показав тем самым, что шеол и гадес обозначают одно и то же — общую могилу человечества (Де 2:25—27, 29—32). Во время Тысячелетнего правления Иисуса Христа все находящиеся в шеоле, или гадесе, будут воскрешены и таким образом он будет опустошен и уничтожен (Отк 20:13, 14).
Дарья Краснова Всеобщая могила человечества, это ваша
всеобщая глупость. Библия говорит обратное.
Вот зачем вы перевираете Библию? Ад, это огонь,
как и сказано в Библии, и он вечен. Пора бы уже
понять это, а не выдумывать байки про могилу.

12:46 07.12.2016
Ад будет уничтожен Богом, в итоге, .откровение 20:14.
А вам специально персональное отдельное койко-место в аду соорудят. Мучить вечно, раз вы так хотите и выставляете Бога садистом.
NE
Nelya Ergasheva
13 089
Дарья Краснова Еще раз, я не выставляю Бога садистом,
а то, что муки будут вечными, сказано в
самой Библии. Ад не будет уничтожен.
Вы даже не слушаете, что вам говорят.
Лишь бы богохульствовать, но вы не
христиане, не бойтесь.

15:05 07.12.2016
Дарья Краснова Если бессмертной души нет, то как по
вашему могли явиться на горе преображения
Моисей и Илья? Вы вообще хоть немного умеете
думать? У меня слов нет. Когда в Библии прямо
сказано, что муки будут вечными, вы выкручиваетесь,
и подгоняете учение Бога под себя, и еще пытаетесь
кого-то обвинить в том, что он Библию не читал. Это
у вас похоже проблемы с пониманием Библии, а не
потому что её кто-то не читал. Вот слова про них:
"Матф. 17:3 И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие."
Хотят Моисей до этого умер много веков назад, но он
предстал на горе преображения. До чего же вы тупые! Слов нет!
Вы врете, что Иисус якобы показал просо видение, но Христос
показал не фокус, а рядом с Ним реально стояли Моисей и Илья.

15:17 07.12.2016
Библейские тексты Ветхого Завета рассматривают шеол как место обитания всех умерших независимо от их образа жизни на земле. Однако Шеол означает не только ад (греч. хадес), но и могилу, смерть, также духовную смерть. Септуагинта использует термин «Ад» в местах, где еврейский текст имеет «Шеол». Кроме того, Новый Завет использует греческое слово «Ад» (хадес), в цитате древнееврейского Ветхого Завета (со смыслом «шеол»). Поэтому слово «Шеол», как и слово «Ад» (хадес), не может быть однозначно отождествлено с местом мучений грешников.
Дарья Краснова Верно, что слово "Шеол, это и ад и могила,
и смерть, и смерть духовная. Но то, что ад,
это место вечных мук, говорит сама Библия.

12:59 07.12.2016
молитва это тфила
Любовь .
Любовь .
7 737
Алексей Трухин речь идет не о молитве. а о могиле...
Много лет назад свидетельница Иеговы так и обьяснила мне: грешники не попадают в ад, а просто умирают навсегда, потому что слово ''ад'' на самом деле переводится как могила. Мне очень нравится эта мысль.
Vidur ...
Vidur ...
1 373
Дарья Краснова Только это не так, а бы на вашем месте
не верил Свидетелям Иеговы. Умирает
только тело, а душа бессмертна.

12:56 07.12.2016
Да, ад и могила это одно и то же. (я не СИ) Однако то, что многие люди подразумевают под адом, не нужно примешивать к тому, что это просто могила для человека. В Библии множество раз написано, что человек после смерти ничего не знает, не слышит, не видит, его душа не бессмертна, и сразу после смерти никто не попадает в рай. А такого понятия, как страшное, огненное место, где мучаются грешники, вообще в Библии нет. Потому что это языческое понимание.
Дарья Краснова Нет, но языческое, и ад и могила, это не одно и тоже.
Это разные вещи, поэтому перестаньте нести этот бред.
Наоборот, Библия говорит, что муки будут вечными.

22:14 08.12.2016

Похожие вопросы