Религия, вера

А что СИ понимают под словом "гадес" ("шеол"), т. е. ад, как "могила человечества? Где эта "могила"? И что там?

Роман Маякин
Роман Маякин
27 265
это общая могила всех людей, для верных и неверных... где все спят до воскресения... но в каком она находится измерении и пространстве я не слышал от них понятных формулировок.
AR
Asmanov Rustam
27 494
Лучший ответ
Это то место, куда "идут" трупы. У каждого своя могила, как правило, но слова "гадес" и "шеол" подразумевают само место для трупов.... Там они возвращаются в прах.
Андрей Шляхов
Андрей Шляхов
63 045
Роман Маякин Не понял. Люди все умирают по-разному. Кто-то сгорел, кто-то утонул, кого-то в землю закопали и т.д. КАК они все могут оказаться в ОДНОМ МЕСТЕ? Что это за МЕСТО? Оно в ДУХОВНОМ МИРЕ ИЛИ В ФИЗИЧЕСКОМ?
Да на кладбище, где ж еще.
Юлия Олейник
Юлия Олейник
27 961
Это древнееврейское понятие (шеол) . Эквивалентно слову адис (греч.) , инфернус (лат) , шиул (сир. )
Коротко: место, где находятся умершие. Находится в земле. Там состояние небытия.
Роман Маякин Не понял. Люди все умирают по-разному. Кто-то сгорел, кто-то утонул, кого-то в землю закопали и т.д. КАК они все могут оказаться в ОДНОМ МЕСТЕ? Что это за МЕСТО? Оно в ДУХОВНОМ МИРЕ ИЛИ В ФИЗИЧЕСКОМ?
Место, в которое люди попадают при смерти, в Еврейских Писаниях обозначается словом шеол, а в Греческих Писаниях словом гадес. Переводчики русского Синодального издания перевели одно и то же слово шеол 43 раза словом «преисподняя» , 15 раз словом «ад» , 4 раза словом «гроб» и 3 раза словом «могила» . В Христианских Греческих Писаниях (обычно называемых «Новым Заветом» ) Синодальное издание переводит слово гадес словом «ад» во всех 10 местах, где оно встречается (Матфея 11:23; 16:18; Луки 10:15; 16:23; Деяния 2:27, 31; Откровение 1:18; 6:8; 20:13, 14).
 Вопрос в том, что такое шеол или гадес? Факт, что Синодальное издание переводит одно и то же еврейское слово шеол четырьмя различными словами, показывает, что преисподняя, ад, гроб и могила имеют одно и то же значение. А если ад означает общую могилу человечества, то он в то же время не может означать место огненных мучений. Но что тогда означают шеол и гадес — могилу или место мучений?
Прежде чем ответить на этот вопрос, следует уяснить, что еврейское слово шеол и греческое слово гадес означают одно и то же. Это видно из Псалом 15:10 в Еврейских Писаниях и из Деяния 2:31 в Христианских Греческих Писаниях. Обрати внимание на то, что в цитате из Псалом 15:10 (16:10, American Standard Version) стоит слово шеол (Sheol), а в Деяния 2:31 употребляется слово гадес (Hades). Заметь также, что Иисус Христос был в гадесе или в аду. Должны ли мы верить, что Бог мучил Христа в огненном аду? Конечно, нет! Иисус просто был в могиле.
Роман Маякин И все-таки Вы не объяснили мне: ГДЕ НАХОДИТСЯ эта "всеобщая могила"? Под землей? В духовном мире? Где?
Татьяна Щипунова Иисус проповедовал в могиле мертвецам?
У СИ многое искажено.
Василий Ульянов Однако, внятных аргументов вы не можете привести в подтверждение этих ваших слов. Примером может служить попытка аргументированной дискуссии, начатая здесь - https://otvet.mail.ru/answer/1872548056/cid-261684741/

Похожие вопросы