Религия, вера

Неужели кто-то до сих пор реально верит в рай и ад? Не могу поверить. Это же на уровне аборигенов.

Некоторые люди умственно как раз на этом уровне и находятся.
Клара Ескен
Клара Ескен
6 648
Лучший ответ
Геннадий Ильин Большинство.
Есть такая тема, но не каждому это дано понять. Прежде всего потому, что в никто никогда не поверит, что ад есть, и в него попадают те, кто вечно при жизни из себя строит великомучеников.
Рай и ад, это уже еврейские символы продолжения жизни человека. У индусов - девачан и ещё какой-то уровень, где человек, якобы поселяется и так долго ждёт своего очередного воплощения. что миллиарды лет проходят и там можно даже превратиться в Космический Мусор. Вот евреи сплагиатили у индусов эти места и назвали раем (РА - бог египтян, а у них учился Моисей) и ад - с арамейского означает - первый! То есть короче напутали всё до безобразия в плане Космической Эволюции Человечества и планет о которой писали древние мудрецы и выдали это за истину. Ну, а овцы израилевы их поддерживают и лбы разбивают во имя себя. любимых.
Менделеев и Планк тоже аборигены?
Сергей Опалюк Планк верил в персонифицированного бога? Точно некоторые на уровне аборигенов.
Женичка Пивоварова не имею чести знать их лично. но ум и мудрость не одно и то же
На уровне аборигенов такие ущербные вопросы оскорбления детские.
Женичка Пивоварова ну не обижайся, аборигешка
Это реально. Всегда есть выбор: добро и зло
Ну ведь так жить проще.
Нет ничего более глупее веры в атеизм! Ад и Рай это и есть реальность в которую попадает человек после смерти физической оболочки.
Ss Ee
Ss Ee
28 601
Да. Рай и Ад - это состояние, не места.
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание», СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную». (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают... Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь,— нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли.) (*«Шеол», ПД; «могила», СП, СоП; «преисподняя», ПАМ, Тх; «мир мертвых», СмП.)
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли», Тх; «помышления», 145:4 в СП; «замыслы», 145:4 в ПП; «планы», 145:4 в СоП.)
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет». (*«Душа», СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит», СоП; «Кто согрешит», СмП.)
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш... никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
vi
vip_alina00
23 422
я бы ответил, но боюсь что понятия о аде и рае у вас атеистические (на уровне аборигенов)
я 2 раза видел Райский экспресс и Адский паром
Геннадий Ильин
Геннадий Ильин
16 096
Соглашусь. Но не стоит забывать, что за теорию о круглой Земле на костре сжигали. Ведь Земля то у нас плоская, все мы знаем..
Смешно всегда наблюдать миссионеров от атеизма. Тебе делать нечего?
Женичка Пивоварова а вы кроме атеистов ничего не можете представить? )
А когда вас злость душит, или ревность, или страх зажимает все внутри, или утро похмельное, или ломка от наркотиков - вы где находитесь??
а когда крылья за спиной вырастают от любви, или увидели своего родившегося ребенка, или даже просто день очень удачный случился, тогда где вы??
это все на уровне обычного человека.
Женичка Пивоварова вот! это лишний раз подтверждает, что эти понятия существуют лишь в нашем мозгу
А во что ты веришь?
Женичка Пивоварова ни во что из того, что мне рассказали
А те кто верит в эволюцию думаете далеко пошли?
TM
Tasha Motzlar
898
Женичка Пивоварова это другая сказка
На уровне аборигенов -- это делать пирсинг и тату.