Религия, вера

Почему люди не читают Ветхий Завет? Почему не читают пророка Исайю?

2 Тимофею 3:16 "
Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
17
да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен. "

Римлянам 15:4 "А все написанное прежде, было написано для нашего наставления, чтобы благодаря нашей стойкости и утешению из Писаний мы имели надежду"".
Альбина _____________
Альбина _____________
11 467
Лучший ответ
я читала.
Роман Кропотин
Роман Кропотин
99 291
Я читаю.
Павел Петров
Павел Петров
90 631
Эту книгу лучше читать на иврите. Потому что перевод явно отличается от оригинального текста. В иврите слово бог может быть сказано о судье, а сын божий о праведнике. Греки видать не особо утруждали себя поисками смыслов и переводили дословно. А вы читали книгу Ездры? Почитайте на досуге, вторую книгу особенно.
Спроси еще - почему люди не читают Новый Завет? В современной Библии Старый и Новый Заветы объеденены и люди несведующие часто путаются в толковании, казалось бы, одинаковых стихов, но взятых из разных Заветов.
Сергей Михалок
Сергей Михалок
60 957
Иисус постоянно ссылался на Ветхий завет: "как читаешь? как понимаешь? как написано ..."
Елена Ковач
Елена Ковач
24 771
потому что ветхий завет не относится к христианству он относится к котолической церкви и ветхий и новый завет очень противоречивы. если в ветхом завете бог дает понять что его нужно бояться то в новом что он милосерден и всех простит.
Оксана Ким ... бог не постоянен и меняет свои принципы? )))...
Сегодня Писания на еврейском и арамейском языках принято называть Ветхим Заветом. Это выражение взято из 2 Коринфянам 3:14 в Синодальном переводе Библии. Однако перевод «ветхий завет» в этом стихе ошибочный. Греческое слово диате́кес здесь, как и в 32 других местах, где оно встречается в греческом тексте, означает «соглашение» или «договор», как его и передают многие современные переводы (НМ, СмП, РВ). В этом стихе апостол Павел не ссылается на Еврейско-арамейские Писания в целом. Не подразумевает он и того, что боговдохновенные христианские Писания составляют «новый завет», или «новое соглашение». Апостол говорит о старом соглашении Закона, который был записан Моисеем в Пятикнижии и который является лишь частью дохристианских Писаний. По этой причине в следующем стихе он использует выражение «когда читают Моисея».
Таким образом, нет веских оснований применять к Еврейско-арамейским Писаниям обозначение «Ветхий Завет», а к Христианским Греческим Писаниям — «Новый Завет». Иисус Христос называл собрание священных книг «Писаниями» (Мф 21:42; Мк 14:49; Ин 5:39). Апостол Павел называл их «священными Писаниями» и «Писаниями» (Рм 1:2; 15:4; 2Тм 3:15).
Читают. А что?
Оксана Ким ... а то что Исайя сказал что все что написано в Торе (Ветхом Завете) как основе идеологии иудеев - ложь )))...

Похожие вопросы