Религия, вера

Уважаемые христиане! Почему вы искажаете русские имена?

Мне лично не нравится, когда степан зовется в церкви стефаном (не стефа же, а степа), сергей сергием, алексей алексием и т д. Станислав и стахий - разные имена, тем более все славы признаются в церкви (святостлав, владислав, вячеслав, ярослав). А чем не угождает станислав? Также ненавижу когда красивое имя женщины Елизавета искажают на Елисавету. Иоанн - это еврейское имя, а Иван - русское, славянское. Почему тогда такое имя не признают, а называют иоанн, а ни иван. Бесит меня такое. Не искажайте русские имена.
Согласна с автором... православие уже за столько столетий могло бы крестить всех и своими паспортными именами и говорить имя святого дополнительно.
Алена Андриевская
Алена Андриевская
26 535
Лучший ответ
Хочется нам так. Вы же немецкие искажаете, и ничего)))))))))))))
MA
Malik Aga Iohimson
68 811
так еврейская религия, еврейский бог, еврейские имена
Степан, Алексей и т. д. разве русские имена?
Кристина Полтева но и совершенно не библейские. Это я к тому, что у церкви нет повода их искажать.
Вообще то Стефан это самое правильное произношение этого имени)) И оно не славянское) Дело не в искажении а в языковой мутации.
Aliya Aldiarova
Aliya Aldiarova
69 476
Моё имя вообще не склоняется. Как есть, так и есть. Им же был пророк.
Rovshan Talibov
Rovshan Talibov
77 849
Вообще то Иван-нерусское имя, настоящих русских имен почти не осталось.
Alex ***
Alex ***
73 737
Если бы только имена..., на то и расчёт, расчистить поле перед посевом...
Nurxon Ismoilov
Nurxon Ismoilov
72 011
а имена-то не русские ;)
Таня Войтенко
Таня Войтенко
59 859
Мы впо церквам не ходим, нам сие неведомо.
Верующий после крещения получает имя святого в которого его крестили. Это его новое имя.
Ну вообще Иоанн имя не еврейское, а греческое, а Иван его современная форма. Библейский Иоанн стал Иоанном скорее всего из-за греческого перевода библии.

Так то русские сами исказят какое угодно имя. Помню фильм, русский солдат общается с польской девушкой. Как тебя зовут, спрашивает. Она - Барбара. Он - о-оо, а по нашему Варя. Значит будешь Варя!
И так со многими, почти с большинством имен. С чего русский солдат решил, что Барбара это по русски Варя? Ну ладно - Варвара. Но почему имя вообще должно иметь какой либо "перевод" на русский? Да еще настолько специфичный? Вот так появились Пети, Васи, Димы, Коли, Вали. А копнуть в деревню, там вообще концов настоящего имени не найти. Например Дуся...
Так что, церковь еще по божески с именами.
Вовка Иванов
Вовка Иванов
5 815
Николай Соловьёв Ошибаешься! Иван именно от еврейского Йоханнан. когда было это имя в Израиле, греков ещё не было. А вот Иоанн действительно из захерачнного евангелия, которое написали отступники-эллинисты на греческом языке через 200 лет после смерти Иешуа ноцри
Имена которые Вы привели не русские. Это еврейские и греческие имена. Церковь говорит на службе так как они звучат в первоисточнике.
А ну, гляньте, так лучше? xD
Николай Соловьёв Не верно! Это - Джон Ленин!!

Похожие вопросы